儿童基金会通过新的品牌打造活动提高了知名度,突出了与千年发展目标、中期战略计划、“一个适合儿童成长的世界”及国家行动计划有关的优先领域。
Through new branding, UNICEF raised its visibility, emphasizing priority areas related to the Millennium Development Goals, MTSP, A World Fit for Children and the NPA.
制作了特殊的广告牌、公共服务电视插播和印刷品(成套材料、季度通讯、翻译资料),供一般宣传、提高认识和社会动员之用。
Special billboards, public service announcements for television and printed materials (infokit, quarterly newsletter, translated materials) were developed for general advocacy, awareness-raising and social mobilization.
广告牌立在乌兰巴托主要公路沿线,公共服务插播已经通过蒙古家电视台和其他频道向全国播出。
The billboards were posted along the main roads in Ulaanbaatar, and the public service announcements have been aired nationwide on Mongolian National TV and other channels.
39. 动用的资源。
Resources used.
在前3年里,方案支出约为490万美元,其中280万美元为经常资源,210万美元为其他资源。
Over the first three years, the programme expended approximately $4.9 million, of which $2.8 million were regular resources and $2.1 million other resources.
这大约占计划资源的82%,可用资源的95%。
This amounted to roughly 82 per cent of planned resources and 95 per cent of available resources.
可用资源占业务总计划中计划资源的91%。
Available resources were 91 per cent of resources planned in the MPO.
国家儿童方案超出最高资源限额25%,其他方案比其最高资源限额低5%到40%。
The National Programme for Children exceeded its resources ceiling by 25 per cent, while the other programmes were between 5 and 40 per cent below their resources ceiling.
国家方案还收到了计划外其他资源21 897美元用于信息和通信,另有62 741美元用于自然灾害和紧急情况。
The country programme also received unplanned other resources of $21,897 for information and communication and $62,741 for natural disasters and emergencies.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了差不多所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
In general, the programme has utilized funds well, expending virtually all available regular resources and approximately 89 per cent of other resources.
40. 影响进展的制约因素和机会。
Constraints and opportunities affecting progress.
前十年贫穷水平居高不下,城市化发展迅速,出现了从指令性经济转向市场经济社会的表现,再加上缺乏机构和资源应对这些意外后果,所以这些仍然是弱势家庭儿童的主要困难。
Persistent levels of poverty over the last decade, rapid urbanization and emerging social manifestations of transition from a command to a market economy, combined with a lack of institutions and resources to deal with these unintended consequences, continue to be major challenges for children from vulnerable families.
由于缺乏明确的分权政策和农村发展战略,城乡差距已经加大。
Because of the lack of a clear decentralization policy and rural development strategy urban and rural disparities have widened.
给蒙古的官方发展援助有很大一部分用于发展基础设施,分配到社会部门的寥寥无几。
Much of the official development assistance to Mongolia goes into infrastructure development, with little allocated to social sectors, which receive most of their resources from the Government.
社会部门的大多数资源来自政府。
Much of the official development assistance to Mongolia goes into infrastructure development, with little allocated to social sectors, which receive most of their resources from the Government.
41. 政府各主管部局的能力都足以实施儿童基金会支助的各方案和项目,也许只有国家儿童管理局例外。
The capacity of the lead government ministries and departments, with the possible exception of the National Authority for Children (NAC), is adequate to implement UNICEF-supported programmes and projects.
政府中缺乏协调机制和项目实施单位,这阻碍了对跨部门问题的规划和监测。
The lack of a coordinating mechanism or unit for project implementation in the Government hampers progress in planning and monitoring regarding cross-sectoral issues.
社会福利与劳动部、国家儿童管理局和地方行政当局之间在监测国家行动纲领和地方行动计划方面协调不畅。
There is also poor coordination between the Ministry of Social Welfare and Labour, the NAC and local-level administrative authorities for monitoring the NPA and local plans of action.
42. 需要不断宣传,使决策者认识到,为儿童投资作为国家发展工作不可分割的一部分,是非常重要的。
Continuous advocacy is needed to help make policymakers aware of the significance of investing in children as an integral part of national development efforts.
儿童仍被视为慈善救济和各项服务的被动接受者,儿童参与决策仍然是主要的难题。
Children are still viewed as passive recipients of charity and services, and children's participation in decision-making remains a major challenge.
43. 尽管蒙古境内登记在案的艾滋病毒感染病例只有9例,但发现这类病例的频率正在升高。
Although there are only nine registered cases of HIV in Mongolia, such cases are being detected with increasing frequency.
该国存在着大量会导致艾滋病毒迅速传播的风险因素和脆弱性问题,尤其是在乌兰巴托,全国约有一半人口居住在那里。
Risk factors and vulnerabilities for the rapid spread of HIV within the country abound, particularly in Ulaanbaatar, where about half the population lives.
44. 促进儿童权利有许多可以利用的机会,其中包括不断发展的民间社会部门、高识字率,以及反应敏捷、渴望在有关联合国公约和促进人权等事务上树立正面国际形象的政府。
Among the many opportunities available for promoting children's rights are the growing civil society sector, high literacy rates, and a responsive Government keen on projecting a positive international image in matters related to United Nations conventions and the promotion of human rights.
该国政府还继续将其预算的很大一部分拨给社会部门,尤其是教育和社会福利事业。
The Government also continues to allocate a substantial proportion of its budget to social sectors, especially for education and social welfare.