确认部队派遣国对支助联合国苏丹特派团(联苏特派团)的承诺,并鼓励进行部署,以便联苏特派团为及时实施《和平协定》提供支助,
Acknowledging the commitments by troop-contributing countries in support of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and encouraging deployment in order for UNMIS to support timely implementation of the CPA,
1. 决定将联苏特派团的任务期限延长至2006年3月24日,并打算继续延长;
Decides to extend the mandate of UNMIS until 24 March 2006, with the intention to renew it for further periods;
2. 请秘书长每三个月向安理会报告联苏特派团任务的执行情况,包括特派团为加强非洲联盟驻苏丹特派团促进达尔富尔和平的努力而开展的工作;
Requests the Secretary-General to report to the Council every three months on the implementation of the mandate of UNMIS, including its work to reinforce the efforts of the African Union Mission in the Sudan to foster peace in Darfur;
3. 敦促部队派遣国仔细阅读秘书长2005年3月24日的信(A/59/710),并采取适当行动,防止它们驻联苏特派团的人员进行性剥削和性虐待,包括开展部署前提高认识培训,采取惩戒行动和其他行动,确保在发生这类不当行为时,全面追究本国涉案人员的责任;
Urges troop-contributing countries carefully to review the Secretary-General's letter of 24 March 2005 (A/59/710) and to take appropriate action to prevent sexual exploitation and abuse by their personnel in UNMIS, including pre-deployment awareness training, and to take disciplinary action and other action to ensure full accountability in cases of such misconduct involving their personnel;
4. 决定继续积极处理此案。
Decides to remain actively seized of the matter.
简化《公约》和《京都议定书》之下的审评进程
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol
执行秘书的说明 *
Note by the secretariat∗
段 次 页 次
Paragraphs Page
1. 附属履行机构(履行机构)第二十一届会议忆及,2006-2007年期间要对《公约》附件一所列缔约方(附件一缔约方)在《气候公约》之下提交的信息和《京都议定书》缔约方在《京都议定书》之下提交的信息进行一些审评。
Introduction Mandate The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twenty-first session, recalled that several reviews of information submitted by Parties included in Annex I of the Convention (Annex I Parties) under the UNFCCC and, for Parties to the Kyoto Protocol, under the Kyoto Protocol should take place in 2006-2007.
履行机构请秘书处编写一份说明,供第二十三届会议审议,说明简化这些审评进程的备选办法,以避免可能的工作重复,确保高效率地使用现有的资源。
The SBI requested the secretariat to prepare a note, for consideration at its twenty-third session, on options to streamline these review processes, in order to avoid possible duplication of effort and ensure efficient use of available resources.
2. 本说明重点介绍2006-2007年期间在报告和审评方面存在的和预见的困难,并为缔约方和秘书处提出以最佳效率执行任务的一些方法。
Scope of the note The present note highlights existing and foreseen challenges in reporting and review in 2006-2007, and suggests some ways for both Parties and the secretariat to implement the mandates with optimum efficiency.
3. 将请履行机构审议如何简化2006-2007年期间在《公约》和《京都议定书》之下进行的审评进程,并为此拟出决定草案,供《公约》缔约方会议第十一届会议和作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议(《议定书》/《公约》缔约方会议)第一届会议通过。
Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The SBI will be invited to consider ways of streamlining the review processes under the Convention and the Kyoto Protocol in 2006-2007 and to prepare draft decisions to that effect for adoption by the Conference of the Parties (COP) at its eleventh session and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) at its first session.
4. 过去几年对国家信息通报和清单进行的审评工作有助于评估《公约》的执行情况并提高报告质量和透明度。
Mandated reviews in 2006-2007 The national communication and inventory review processes have contributed to the assessment of implementation of the Convention and improved quality and transparency of reporting over the past several years.
在《京都议定书》之下,第八条审评进程对于评估附件一缔约方的遵守情况至关重要。
Under the Kyoto Protocol, the Article 8 review processes will be crucial for assessing the compliance of Annex I Parties with its provisions.
然而,审评进程对于缔约方和秘书处都是一项耗费时间和需要大量资源的工作,而在2006-2007年期间将尤其紧张,特别是因为《京都议定书》生效滞后。
However, the review processes are time-consuming and resource-intensive, both for Parties and for the secretariat, and the period 2006-2007 will be especially intensive, in particular because of the late entry into force of the Kyoto Protocol.
为进行《京都议定书》之下的审评确定了很紧的时限。
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol.
如果不能按时完成,缔约方参与灵活机制的资格可能受到影响。
If these deadlines are not met, the eligibility of Parties to participate in the flexibility mechanisms might be affected.
5. 按照已规定的任务,2006-2007年期间将进行下列审评:
According to the existing mandates, the following reviews should take place at various times in 2006-2007:
第四次国家信息通报(NC4) 深入审评――所有附件一缔约方 国家温室气体清单年度技术审评――所有附件一缔约方 证明在履行《京都议定书》之下承诺方面所取得进展的报告(RDP)评估――同时也是《京都议定书》缔约方的附件一缔约方 为便利计算配量和证明缔约方排放量和配量核算能力而对报告――《京都议定书》之下的“初次报告(IR)”进行的审评――同时也是《京都议定书》缔约方的附件一缔约方。
In-depth review of fourth national communications (NC4) - for all Annex I Parties Annual technical review of national greenhouse gas (GHG) inventories - for all Annex I Parties Evaluation of the reports demonstrating progress (RDP) achieved in meeting the commitments under the Kyoto Protocol - for Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol Review of the reports to facilitate the calculation of the assigned amount and to demonstrate the capacity to account for a Party's emissions and assigned amount - “initial report” (IR) under the Kyoto Protocol - for Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol.
6. 图1显示该时期内各项审评进程的时间范围,并标明审评在时间上的重叠之处。
Figure 1 shows the time frame for the review processes during this period and indicates how the reviews overlap.
表1和以下案文说明每一类审评的进一步情况。
Figure 1.
Time frame of reporting and reviews according to existing mandates
图1. 按目前规定的任务进行报告和审评的时间范围
Table 1.
表 1. 规定在2006-2007年期间进行的审评概要
Summary of the mandated reviews in 2006-2007
7. 从图1和表1可以看出,目前已规定的任务确定了很具体的预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大的回旋余地。
As can be seen from figure 1 and table 1, existing mandates are very specific on deliverables and deadlines, and thus do not leave much room for manoeuvre for Parties or the secretariat.