协议规定了专家审评组成员的责任、要求投入的时间以及适当的行为,特别是与保护机密清单信息有关的方面。
Decision 12/CP.9 further requires that all members of expert review teams must sign an agreement for expert review services, which specifies the responsibilities, expected time commitment, and appropriate conduct for expert review team members, in particular with respect to the protection of confidential inventory information.
所有参加2004年清单审评的专家都已签署此种协议。
All of the experts participating in the 2004 inventory reviews have signed this agreement.
秘书处还将要求所有参加2005年审评工作的新的专家签署此种协议。
The secretariat will also require all new experts participating in the 2005 review to sign this agreement.
17. 根据《气候公约》审评指南(FCCC/CP/2002/8)的规定,专家组由2名具有丰富的清单审评经验的专家担任负责人。
Meeting of inventory lead reviewers Under the UNFCCC review guidelines (FCCC/CP/2002/8), expert teams are to be lead by two experts with substantial inventory review experience.
对于每个专家组,要有1名主任审评员来自一个非附件一缔约方,1名来自一个附件一缔约方。
For each team, one lead reviewer is to be from a non-Annex I Party and the other from an Annex I Party.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客观性。
These lead reviewers have a special role in guiding the review teams to ensure the quality, consistency and objectivity of the reviews.
认识到主任审评员的特殊作用,缔约方会议请秘书处组织主任审评员会议,以便促进各个专家审评组以共同的方针对待清单审评中遇到的方法学问题和程序问题,并就如何进一步提高清单审评的有效性和效率向秘书处提出建议。
Recognizing the special role of lead reviewers, the COP requested the secretariat to organize meetings of lead reviewers to promote a common approach by expert review teams to methodological and procedural issues encountered in the inventory reviews, and to make recommendations to the secretariat on ways to further improve the effectiveness and efficiency of the inventory reviews.
18. 清单主任审评员第三次会议于2005年4月13日至15日在德国波恩举行。
The third meeting of inventory lead reviewers was held in Bonn, Germany, from 13 to 15 April 2005.
共邀请36名专家――附件一缔约方和非附件一缔约方各18名――出席这次会议,实际出席会议的共有35名专家。
Thirty-six experts, split evenly between Annex I and non-Annex I Parties, were invited to the meeting, but only 35 were able to attend.
此外,政府间气候变化专门委员会(气专委)温室气体清单技术支助股的两名代表以观察员身份出席了这次会议。
In addition, two representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) GHG inventory technical support unit attended the meeting as observers.
19. 这次会议讨论了与附件一缔约方温室气体清单年度审评有关的程序问题和技术问题,包括在对欧洲共同体清单的审评方面的经验。
The meeting addressed both procedural and technical issues relating to the annual review of GHG inventories of Annex I Parties, including the experiences in the review of the inventory of the European Community.
秘书处还通报了《京都议定书》之下的初步审评规划的情况。
The secretariat also presented preliminary information on its planning for the initial reviews under the Kyoto Protocol.
20. 会议期间,秘书处提出了2005年审评工作计划,并通报了有关为便利审评工作和开发的工具的最新情况,此种工具有异常值检测工具和审评记录等。
During the meeting, the secretariat presented its plans for the 2005 reviews and updated information on the tools developed to facilitate the reviews, such as the outlier detection tool and the review transcripts.
主任审评员对这些动态表示欢迎,并赞成在审评工作中继续使用这些工具。
These developments were welcomed by the lead reviewers, who supported the continued use of these tools in the review process.
秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。
The secretariat also reported on the status of the development and planned deployment of the new reporting software for the common reporting format, CRF Reporter (see also chapter IV below).
21. 主任审评员还讨论了专家审评组恰当对待缔约方提出的评论问题。
Lead reviewers also considered the appropriate treatment by expert review teams of comments received from Parties.
主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重点的方式提出评论。
They recommended that the secretariat encourage Parties to provide their comments in a more structured and focused manner.
主任评论员还一致认为,专家审评组应当考虑缔约方提出的所有评论,并就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。
Lead reviewers also agreed that expert review teams should consider all comments received from Parties and provide a brief written response to the Party on how these comments were addressed.
22. 主任审评员还讨论了温室气体清单审评过程中出现的技术问题,包括审评根据不同的国家清单汇编的温室气体清单,以及评估准备清单估计数过程中采用的方法的选择等。
Lead reviewers also discussed technical issues that have arisen in the review of GHG inventories, including review of a GHG inventory that is a compiled from different national inventories, and the assessment of the choice of methods used in the preparation of an inventory estimate.
主任审评员们得出结论认为,只要气专委良好做法指导意见的原则运用得当并且符合国情,这些问题就不应视为偏离这种良好做法指导意见。
Lead reviewers concluded that these issues should not be considered departures from the IPCC Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories, provided that the principles of this good practice guidance are applied correctly and are consistent with national circumstances.
23. 主任审评员专门讨论了对土地利用、土地利用的变化和林业部门的审评问题。
Lead reviewers gave particular consideration to the review of the LULUCF sector.
由于最近通过了土地利用、土地利用的变化和林业的新的报告要求, 并且2005年缔约方将首次采用这些指南提交报告,因此,这一部门将给2005年的审评工作造成特别的困难。
Because of the recent adoption of new reporting requirements for LULUCF1 and the fact that in 2005 Parties will be reporting using these guidelines for the first time, this sector is expected to pose particular challenges for review in 2005.
为便利采取共同方针开展审评工作,主任审评员建议秘书处为这一部门拟订审评手册,供专家审评组使用。
To facilitate a common approach to the reviews, the lead reviewers recommended that the secretariat develop the review handbook for this sector for use by expert review teams.
24. 主任审评员还审议了2004年审评中根据第20/CP.9号决定开展的在调整值计算方面积累经验这项工作所取得的成果。
The lead reviewers also considered the results from the 2004 reviews of the process to gain experience in the calculation of adjustments, requested by decision 20/CP.9.