第38条
Article 38
2. 在拟订关于巴勒斯坦难民入境、逗留和流动的特别法规之前,1960年第89法令所载的关于巴勒斯坦难民的条款特别是第18条第1项和第33条仍然有效。
The provisions concerning Palestinian refugees contained in Law No. 89 of 1960, in particular article 18, paragraph 1, and article 33, remain in force pending special legislation governing their entry, stay and movement, and the relevant documentation.
1960年3月18日第89号法令
Law No. 89 of 18 March 1960
第18条
Article 18
拥有特别居留身份的外国人是:
Foreigners having special residency status are:
(a) 阿拉伯叙利亚共和国境内的巴勒斯坦难民。
(a) Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic.
第33条
Article 33
内务部应以命令形式规定向某些外国人和难民核发旅行证件的格式、情况、条件和方法,并阐明征收的税项,但税款不得超过3埃及镑或27叙利亚镑,以及规定免收全部税款或部分税款的情况。
The Minister of the Interior shall define by an order the form, cases, conditions and modalities for issuing travel documents to certain categories of foreigners and refugees, as well as the amount of the taxes to be paid, providing that these do not exceed three Egyptian pounds or 27 Syrian pounds, as well as cases that are exempt from full or partial payment of such taxes.
1975年12月31日第42号法令
Law No. 42 of 31 December 1975
第7条
Article 7
应向阿拉伯叙利亚共和国公民或在该国的巴勒斯坦难民核发护照,但他们必须满足申办护照的条件。
A passport shall be issued to any citizen of the Syrian Arab Republic or Palestinian refugee in that country who fulfils the conditions for obtaining it.
第8条
Article 8
内务部长必须根据他所拟订的正式规定向叙利亚公民中的各种团体和个人核发各种护照。
Passports of various types shall be issued to various parties and persons among the Syrian citizens who request them, by the Minister of the Interior in accordance with formal requirements defined by him.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入境签证或过境签证的条件。
It should be noted that no legal text has been promulgated exempting nationals of any country from the obligation of obtaining a visa for entry into or transit through Syria.
反恐委员会想强调,它希望收到向负责监测国际标准的其他组织递交(这是叙利亚对前几段要点作出的反应)的任何报告或问题单的副本以及实施与执行决议有关的国际最佳做法、守则和标准的详情。
1.16 The Committee would like to emphasize that it appreciates receiving copies of any reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards as part of Syria's response to the points in the preceding paragraphs, as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution.
叙利亚参加由国际移徙政策发展中心主持并于2004年2月5日和6日在维也纳(奥地利)举行的关于加强地中海非正常移徙问题非正式对话的第三次会议。
Syria participated in the third meeting on the reinforcement of informal dialogue on illegal migration in the Mediterranean, held in Vienna, Austria, on 5 and 6 February 2004 under the auspices of the International Centre for Migration Policy Development.
它还参加于2003年6月9日和10月在亚历山德里亚(埃及)举行的上次会议。
It also participated in the previous meeting, held in Alexandria, Egypt, on 9 and 10 June 2003.
- 消除非正常移徙的根源,特别是以来源国发展援助和创造就业的方式消除这些根源。
- Combating the root causes of illegal migration, in particular through development assistance and job creation in countries of origin.
- 加倍努力,特别通过向过境国提供技术援助、交换信息和经验,以及增加非正常移徙者自愿回返的可能性, 以制止非正常移徙。
- Strengthening efforts to combat illegal migration, in particular by providing technical assistance to transit countries, exchanging information and experience, and increasing the possibilities of voluntary return for illegal migrants.
在该次会议上、叙利亚阐述了在该领域采取的行动。
At that meeting, Syria described the actions undertaken in this area.
例如,设立一个负责移徙事务的部门,以协助加强在欧洲和美国的叙利亚人社区之间的联系和它们与母国之间的联系。
It has, for example, established a ministry responsible for migration, which has helped strengthen ties between the Syrian community in Europe and the United States and the mother country.
它还鼓励侨居国外的叙利亚人医生、工程师、药剂师和代表举办年度会议。
It has also encouraged the organization of annual conferences of doctors, engineers, pharmacists and deputies living abroad.
叙利亚还强调,它一直不断努力对边境进行监视,并与邻国特别是黎巴嫩开展合作。
Syria also emphasized that it was continuing its efforts with regard to border surveillance and cooperation with neighbouring States, particularly Lebanon, as a result of which leaders of groups specializing in illegal immigration had been arrested.
它们通过合作逮捕了专门偷运移民的集团首脑。
Syria also emphasized that it was continuing its efforts with regard to border surveillance and cooperation with neighbouring States, particularly Lebanon, as a result of which leaders of groups specializing in illegal immigration had been arrested.