回顾其关于苏丹的2004年6月11日第1547(2004)号、2004年7月30日第1556(2004)号、2004年9月18日第1564(2004)号、2004年11月19日第1574(2004)号、2005年3月10日第1585(2005)号和2005年3月17日第1588(2005)号决议以及各项主席声明,
Recalling its resolutions 1547 (2004) of 11 June 2004, 1556 (2004) of 30 July 2004, 1564 (2004) of 18 September 2004, and 1574 (2004) of 19 November 2004, 1585 (2005) of 10 March 2005 and 1588 (2005) of 17 March 2005, and statements of its President concerning Sudan,
重申对苏丹主权、统一、独立和领土完整的承诺,并回顾睦邻、互不干涉和区域合作原则的重要性,
Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and recalling the importance of the principles of good neighbourliness, non-interference and regional cooperation,
欣见2005年1月9日苏丹政府和苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)在肯尼亚内罗毕签署《全面和平协定》,
Welcoming the signing of the Comprehensive Peace Agreement between the Government of Sudan (GOS) and the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) in Nairobi, Kenya on 9 January 2005,
回顾各方在苏丹政府、苏丹解放运动/解放军(人运/解放军)和正义与平等运动签订的2004年4月8日《恩贾梅纳停火协定》和2004年11月9日《阿布贾人道主义议定书和安全议定书》中作出的承诺,并回顾在2004年7月3日苏丹政府和秘书长的《联合公报》中作出的承诺,
Recalling the commitments made by the parties in the 8 April N'djamena Ceasefire Agreement and the 9 November 2004 Abuja Humanitarian and Security Protocols between the Government of Sudan, the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) and the Justice and Equality Movement (JEM), and recalling the commitments made in the Joint Communiqué of 3 July 2004 between the Government of Sudan and the Secretary-General,
决心帮助苏丹人民促进民族和解、持久和平与稳定,建立一个繁荣、统一的苏丹,尊重人权和切实保护所有公民,
Expressing its determination to help the people of Sudan to promote national reconciliation, lasting peace and stability, and to build a prosperous and united Sudan in which human rights are respected, the protection of all citizens assured,
注意到苏丹政府副总统阿里·奥斯曼·塔哈和人运/解放军主席加朗在2005年2月8日安理会会议上的发言以及他们所表达的寻求和平解决达尔富尔冲突的强烈意愿和决心,
Taking note of the statements of Vice-President Ali Osman Taha of the Government of Sudan and Chairman Garang of the SPLM/A at the meeting of the Council on 8 February 2005, and the strong will and determination they expressed to find a peaceful resolution to the conflict in Darfur as expressed at the meeting,
确认《全面和平协定》各缔约方必须以该《协定》为基础,给整个国家带来和平与稳定,呼吁苏丹所有各方尤其是《全面和平协定》各缔约方,立即采取措施,和平解决达尔富尔冲突,并采取一切必要行动,防止出现进一步侵犯人权和违反国际人道主义法的行为,并终止有罪不罚现象,包括在达尔富尔地区,
Recognizing that the parties to the Comprehensive Peace Agreement must build on the Agreement to bring peace and stability to the entire country, and calling on all Sudanese parties in particular those party to the Comprehensive Peace Agreement, to take immediate steps to achieve a peaceful settlement to the conflict in Darfur and to take all necessary action to prevent further violations of human rights and international humanitarian law and to put an end to impunity, including in the Darfur region,
表示极为关切旷日持久的冲突给达尔富尔地区以及苏丹全国平民带来的严重后果,尤其是难民和境内流离失所者人数增多,
Expressing its utmost concern over the dire consequences of the prolonged conflict for the civilian population in the Darfur region as well as throughout Sudan, in particular the increase in the number of refugees and internally displaced persons,
认为难民和境内流离失所者自愿持久回返是巩固和平进程的关键因素,
Considering that the voluntary and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be a critical factor for the consolidation of the peace process,
又深为关切人道主义工作者的安全和他们能否接触到需要援助的人民,其中包括难民、境内流离失所者和其他受战争影响的人,
Expressing also its deep concern for the security of humanitarian workers and their access to populations in need, including refugees, internally displaced persons and other war-affected populations,
谴责所有各方继续在达尔富尔违反2004年4月8日《恩贾梅纳停火协定》和2004年11月9日《阿布贾议定书》,并谴责安全局势的恶化及其对人道主义援助工作产生的不利影响,
Condemning the continued violations of the N'djamena Ceasefire Agreement of 8 April 2004 and the Abuja Protocols of 9 November 2004 by all sides in Darfur and the deterioration of the security situation and the negative impact this has had on humanitarian assistance efforts,
强烈谴责在达尔富尔地区发生的所有侵犯人权和违反国际人道主义法行为,尤其是第1574(2004)号决议通过以来继续发生针对平民的暴力行为和针对妇女和女童的性暴力行为,敦促所有各方采取必要措施防止再发生侵权违法行为,并表示决心确保查明应对所有这些违法行为负责的人并立即将其绳之以法,
Strongly condemning all violations of human rights and international humanitarian law in the Darfur region, in particular the continuation of violence against civilians and sexual violence against women and girls since the adoption of resolution 1574 (2004), urging all parties to take necessary steps to prevent further violations, and expressing its determination to ensure that those responsible for all such violations are identified and brought to justice without delay,
回顾第1556(2004)号、第1564(2004)号和第1574(2004)号决议均要求达尔富尔冲突各方不对平民施加任何暴力,并与非洲联盟驻达尔富尔特派团全面合作,
Recalling the demands in resolutions 1556 (2004), 1564 (2004), and 1574, that all parties to the conflict in Darfur refrain from any violence against civilians and cooperate fully with the African Union Mission in Darfur,
赞扬非洲联盟、尤其是联盟主席作出的努力,确认非洲联盟在部署国际保护部队、警察和军事观察员方面取得的进展,并呼吁所有会员国立即为非洲联盟驻达尔富尔特派团慷慨提供捐助,
Commending the efforts of the African Union, in particular its Chairman, acknowledging the progress made by the African Union in the deployment of an international protection force, police, and military observers, and calling on all member States to contribute generously and urgently to the African Union Mission in Darfur,
又赞扬政府间发展管理局(伊加特)、尤其是担任苏丹问题小组委员会主席的肯尼亚政府作出的努力,
Commending also the efforts of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD), in particular the Government of Kenya as Chair of the Subcommittee on Sudan,
重申其关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议、关于武装冲突中保护儿童的第1379(2001)号和第1460(2003)号决议,以及关于在武装冲突中保护平民的第1265(1999)号和第1296(2000)号决议和关于保护人道主义人员和联合国人员的第1502(2003)号决议,
Reaffirming its resolutions 1325 (2000) on women, peace, and security, 1379 (2001) and 1460 (2003) on children in armed conflicts, as well as resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000) on the protection of civilians in armed conflicts and resolution 1502 (2003) on the protection of humanitarian and United Nations personnel,
欢迎联合国在所有已设行动中努力使联合国人员注意预防和控制艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,
Welcoming the efforts by the United Nations to sensitize United Nations personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its established operations,
严重关切关于在联合国已设行动中联合国人员从事性剥削和性行为不端的指控,欢迎秘书长2005年2月9日就此写信给安理会,其中申明在联合国所有维持和平特派团中对任何性剥削和性虐待行为采取零容忍政策,
Expressing grave concern at the allegations of sexual exploitation and misconduct by United Nations personnel in United Nations established operations, and welcoming the Secretary-General's 9 February 2005 letter to the Council in this regard, affirming there will be a zero-tolerance policy of sexual exploitation and abuse of any kind in all United Nations peacekeeping missions,
认识到国际社会支持《全面和平协定》的执行对该协定取得成功至关重要,强调在解决达尔富尔冲突方面取得进展将为提供这种援助创造有利条件,并对达尔富尔仍然继续发生暴力行为感到震惊,
Recognizing that international support for implementation of the Comprehensive Peace Agreement is critically important to its success, emphasizing that progress towards resolution of the conflict in Darfur would create conditions conducive for delivery of such assistance, and alarmed that the violence in Darfur nonetheless continues,
注意到秘书长2005年1月31日的报告(S/2005/57和Add.1)、2005年2月4日的报告(S/2005/68)和2005年3月4日的报告(S/2005/140)以及国际调查委员会2005年1月25日的报告(S/2005/60),
Taking note of the Secretary-General's reports of 31 January 2005 (S/2005/57 and Add.1), 4 February 2005 (S/2005/68), and 4 March 2005 (S/2005/140) as well as the report of 25 January 2005 of the International Commission of Inquiry (S/2005/60),
注意到《全面和平协定》各缔约方要求设立一个和平支助团,
Taking note of the request of the parties to the Comprehensive Peace Agreement for the establishment of a peace support mission,
表示赞赏待命高度戒备旅(高度戒备旅)对维持和平行动的规划、筹备和初始部署作出的重要贡献以及联合国驻苏丹先遣团所作的筹备工作,
Expressing appreciation for the important contributions of the Standby High Readiness Brigade (SHIRBRIG) towards the planning, preparation, and initial deployment of a peacekeeping operation, as well as the preparatory work by the United Nations Advance Mission in Sudan,
认定苏丹局势继续对国际和平与安全构成威胁,
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security,
1. 决定设立联合国苏丹特派团(联苏特派团),任期最初为6个月,还决定联苏特派团人员由至多10 000名军事人员和适当的文职人员,其中包括至多715名民警组成;
Decides to establish the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) for an initial period of 6 months and further decides that UNMIS will consist of up to 10,000 military personnel and an appropriate civilian component including up to 715 civilian police personnel;