将需要提供公共资源来实施政策或法规,以鼓励私人投资,把私人资源用于适应措施,特别是在发展中国家。
Public resources will be needed to implement policies or regulations to encourage the private investment of private resources in adaptation measures, especially in developing countries.
将需要利用公共国内资源来负担与气候变化对各国公共基础设施的影响有关的适应费用。
Public domestic resources will be needed to cover adaptation costs related to climate change impacts on public infrastructure in all countries.
53. 背景文件的结论是,适应措施可能需要获取额外的外部公共资金。
The background paper concludes that additional external public funding is likely to be needed for adaptation measures.
对于外部支持依赖程度已很高的部门和国家,例如,最不发达国家的卫生部门或极易因海平面升高而受影响的发展中国家的沿海基础设施,尤其需要提供此种额外资金。
Such additional funding will be needed in particular for sectors and countries that are already highly dependent on external support, for example in the health sector in LDCs, or for coastal infrastructure in developing countries that are highly vulnerable to sea level rise.
现有机制和筹资来源十分有限,很可能将需要新的供资来源。
Current mechanisms and sources of financing are limited and it is likely that new sources of funding will be required.
54. 在其《清洁能源发展投资框架》行动计划中,世界银行着重指出,逐步扩大适应工作并将其纳入主流,将是一项挑战,它需要从赠款和官方发展援助中获得相当大的财务支持,高于目前的水平。
In its Clean Energy for Development Investment Framework (CEIF) action plan, the World Bank highlights that scaling up and mainstreaming adaptation work will be a challenge and will require significant financial support from grants and official development assistance (ODA), over and above current levels.
39 虽然并未就此说明资金需求估计数,但世界银行仍指出,需要额外、充足、可预测和可持续的财政资源,并需要实现资金来源的多样化,以便在官方发展援助组合中增加用于支持适应的成分,并将适应措施纳入投资流量的主流。
Although no clear estimate of financial needs is volunteered, the World Bank points out that there is a need for additional, sufficient, predictable and sustainable financial resources, and for diversifying the sources of these resources, in order to increase adaptation components in ODA and to mainstream adaptation measures in investment flows.
55. 《清洁能源投资框架》行动计划指出,为应对发展中国家在适应方面的需要以及在今后若干年内使气候问题和“考虑气候因素”的做法在国家和国际投资组合中成为主流,环境基金的资源在短期内仍具有极其重要的意义。
The CEIF action plan indicates that to respond to the needs of developing countries in adaptation and leverage mainstreaming and `climate proofing' of national and international investment portfolios in the years to come, GEF resources will be critically important in the short term.
40 至关重要的是要确保连续性和明确战略方向,促使进一步带动该领域中多边和双边组织所提供的财政支持。
It is vital to ensure continuity and a strategic direction to help leverage further financial support from multilateral and bilateral organizations in this area.
另外也需要使私人部门在部门的基础上参与到适应规划与实施当中。
There is also a need to engage the private sector in adaptation planning and implementation on a sectoral basis.
56. 关于最不发达国家的具体需要,在2007年9月之前提交的22个国家适应行动方案中,有21个方案载有为应付最不发达国家迫在眉睫的适应需要所需国家适应行动方案的成本估计数,总金额为3.52亿美元(见图2)。
Regarding the specific needs of LDCs, 21 of the 22 NAPAs submitted by September 2007 contain cost estimates of the NAPA projects that are needed to address the urgent and immediate adaptation needs of LDCs amounting to USD 352 million (see figure 2).
41 应当指出的是,由于在环境基金第四次充资期间提交了新的国家适应行动方案以及进一步明确了适应需要,这一数额还将增长。
It should be noted that this figure will increase as new NAPAs are submitted and as further adaptation needs are identified during GEF 4.
可能需要做出这样的推断:21个国家适应行动方案所需资金为3.52亿美元,46个方案大约就需要7.71亿美元。
Extrapolating the USD 352 million figure from 21 to 46 NAPAs, about USD 771 million might be needed.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定的迫在眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
If the GEF is able to leverage about USD 4 for each USD 1, as it has done in the past, the GEF funding needed to support the urgent and immediate adaptation needs identified in the 21 submitted NAPAs would be about USD 90 million and about USD 200 million for the extrapolated total.
图 2. 按国家分列的国家适应行动方案确定的优先活动费用
Figure 2.
Cost of priority activities identified in national adaptation programmes of action,
非附件一缔约方确定的具体优先事项
Specific priorities identified by non-Annex I Parties
57. 关于适应方面的技术需要,按照初次国家信息通报和技术需要评估,大多数缔约方都将农业、渔业和沿海区确定为重点部门。
With regard to technology needs for adaptation, agriculture, fisheries and coastal zones were identified as priority sectors by most Parties, according to the INCs and TNAs.
在这些国家的技术需要评估中,62.5%的报告缔约方确定了农业和渔业部门对与适应相关的技术的需要,41.7%确定了沿海区管理方面的此种需要,37.5%确定了水部门的需要,25%确定了卫生部门的需要。
In their TNA, 62.5 per cent of reporting Parties identified needs for adaptation relevant technologies in the agriculture and fishery sector, while 41.7 per cent identified such needs in coastal zone management, 37.5 per cent identified needs in the water sector and 25 per cent identified needs in the health sector.
缔约方还确定了能力建设、旅游、自然灾害和系统观察和监测等领域的支持需要。
The need for support in the areas of capacity-building, tourism, natural disasters, and systematic observation and monitoring was also identified by Parties.
58. 在国家信息通报中,许多缔约方确定了适应需要和与人力资源开发、体制、方法、技术和设备以及信息和网络方面有关的适应能力建设需要。
In their national communications, many Parties identified adaptation needs and capacity-building needs for adaptation pertaining to human resources development, institutions, methodologies, technology and equipment, and information and networking.
缔约方还报告,在拟订和编制需要筹资的适应项目提议方面,人力和机构能力以及财政资源不足。
Parties also reported insufficient human and institutional capabilities and financial resources to formulate and prepare adaptation project proposals for funding.
59. 根据第1/CP.10号决定举行的适应问题研讨会和专家会议,确定的与适应有关的其他具体需要,涉及到保险问题42 ――加勒比区域尤其如此,该区域对其旅游基础设施的依赖程度很高。
Other specific needs relating to adaptation identified in the context of the workshops and expert meeting on adaptation under decision 1/CP.10 are concerned with insurance - especially for the Caribbean region, which is highly dependent on its tourism infrastructure.
根据《公约》,与保险有关的行动是气候变化负面影响的三个主要应对手段之一,与提供资金和技术转让并列。
According to the Convention, insurance-related actions constitute one of the three main means of response to the adverse effects of climate change, along with funding and technology transfer.
与会者建议,《公约》进程可以提供支持,以考虑推行有成本效益的保险计划,包括一些专门针对诸如小岛屿发展中国家等脆弱社区和国家集团独特情况的保险计划。
Participants suggested that the Convention process could provide support for the consideration of cost-effective insurance initiatives, including some that could be tailored to the unique circumstances of vulnerable communities and groups of countries such as SIDS.