巴基斯坦最高审计机构还有许多专门研究各种纪律的高级职员,他们分别来自美国、英国、荷兰、澳大利亚和瑞典的大学。
SAI Pakistan has a large number of officers who have specialized in various disciplines from universities in the US, UK, the Netherlands, Australia and Sweden.
在国际一级,巴基斯坦最高审计机构享有为联合国审计委员会服务15年(1961-1976年)的殊荣。
At the international level, SAI Pakistan has the distinction of serving on the Board of the UN Auditors for 15 years (1961-1976).
在成功完成2003-2005年的三年任期后,该机构最近被重新任命为禁止化学武器组织2006-2008年期的外聘审计员。
After successfully completing the three years term for 2003-2005, recently it has been re-appointed as the External Auditor of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) for the term 2006-2008.
早些时候,巴基斯坦最高审计机构为禁止化学武器组织筹备委员会担任了四年的外聘审计员。
Earlier SAI Pakistan was the External Auditor of the Preparatory Commission of OPCW for four years.
该机构还对南亚区域合作联盟(南盟)、伊斯兰会议组织和经济合作组织(经合组织)等区域组织进行过审计。
It also has the experience of auditing regional organizations like South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), Organization of Islamic Conference (OIC) and Economic Cooperation Organization (ECO).
巴基斯坦最高审计机构是国际最高审计机构组织、亚洲最高审计机构组织、经济合作组织最高审计机构、政府财务管理国际联合会和国际审计研究专题讨论会的一个积极成员,其员工曾为这些机构的各种委员会提供过服务。
SAI Pakistan is an active member of the International Organisation of Supreme Audit Institutions (INTOSAI), Asian Organization of Supreme Audit Institutions (ASOSAI), Economic Cooperation Organization Supreme Audit Institutions (ECOSAI), International Consortium on Governmental Financial Management (ICGFM), International Symposium on Audit Research (ISAR) and its personnel have served on various committees of these bodies.
目前,巴基斯坦最高审计机构在国际最高审计机构组织的能力建设委员会、信息技术审计委员会和环境审计委员会都派有代表。
At present SAI Pakistan is represented on the Capacity Building, the IT Audit and the Environmental Audit Committees of the INTOSAL.
鉴于前文所述,巴基斯坦政府认为本政府关于由Muhammad Yunis Khan先生担任工发组织外聘审计员的提议将获得所有成员国的批准。
Foregoing in view the Government of Pakistan believes that its offer for undertaking the services of the External Auditor of UNIDO by Mr. Muhammad Yunis Khan will meet the approval of all the member states.
不久将提交详细的业绩情况。
The detailed performa will be submitted shortly.
巴基斯坦伊斯兰共和国常驻代表团谨借此机会,再次向工发组织秘书处致以最崇高的敬意。
The Permanent Mission of the Islamic Republic of Pakistan avails itself of this opportunity to renew to the esteemed Secretariat the assurances of its highest consideration.
[草签]
[Initialled]
[巴基斯坦常驻奥地利维也纳代表团印章]
[Stamp of the Permanent Mission of the Pakistan, Vienna, Austria]
C. 与候选人英国国家审计署主计长兼审计长John Bourn爵士有关的函件
C.
Communication concerning the candidature of Sir John Bourn, Comptroller and Auditor General of the United Kingdom National Audit Office
普通照会:11/07
Note Verbale: 11/07
大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻代表团向联合国工业发展组织致意,并谨提及关于外聘审计员一职提名的CU 2007/01号照会。
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presents its compliments to the United Nations Industrial Development Organization and makes reference to CU 2007/01 regarding nominations for the position of External Auditor.
常驻代表团荣幸地转交英国国家审计署主计长兼审计长John Bourn爵士的申请书。
The Permanent Mission has the honour to transmit the application of Sir John Bourn, Comptroller and Auditor General of the United Kingdom National Audit Office.
该申请书得到了大不列颠及北爱尔兰联合王国政府的全力支持。
This application has the full support of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻代表团请求向联合国工业发展组织所有成员国转发这一提名以供其审议。
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland requests that the nomination be transmitted to all the United Nations Industrial Development Organization member states for their consideration.
大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻代表团借此机会,再次向联合国工业发展组织致以最崇高的敬意。
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration.
[大不列颠及北爱尔兰常驻奥地利维也纳代表团印章]
[Stamp of the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Vienna, Austria]
2007年2月21日
United Kingdom Mission
维也纳
Vienna
联合国工业发展组织
21 February 2007
为节约起见,本文件仅作少量印发。
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.