多年筹资框架影响跟踪系统(i-Track)已经到位,这样国家办事处就可以在线提交年度报告,还为储存用于监测、报告和趋势分析的多年筹资框架信息提供了方便。
A MYFF impact tracking system (i-Track) was put in place, which allowed for country office annual reporting to be done online, and facilitated the storing of MYFF-related information for monitoring, reporting and trend analysis.
人口基金和其他发展伙伴应该优先考虑继续支持投资,建设国家在收集按性别、年龄、收入和城乡居住地开列的数据的能力以及对这些数据进行分析和利用的能力。
Continued investment in building national capacity to collect data disaggregated by sex, age, income, and rural and urban residence as well as the analysis and utilization of such data should be considered a priority for support by UNFPA and other development partners.
23. 多年筹资框架的目标反映出人口基金执行人发会议行动纲领的决心:人人享有良好的生殖健康,兼顾人口变化与社会和经济发展,实现两性平等和增强妇女能力。
The MYFF goals reflect the commitment of UNFPA to the implementation of the ICPD Programme of Action: good reproductive health for all, a balance between population dynamics and social and economic development, and gender equality and the empowerment of women.
多年筹资框架战略成果框架列出的六项成果表明了人口基金在协助各国实现人发会议各项目标方面的贡献。
The six outcomes delineated in the MYFF strategic results framework capture UNFPA contributions in assisting countries in achieving ICPD goals.
下一节根据多年筹资框架四项战略阐述在达成多年筹资框架各项目标方面、实现有关成果方面和分析对多年筹资框架指标的贡献方面的进展情况。
The following section discusses progress towards each of the MYFF goals, the related outcomes and analysis of contribution to the MYFF indicators in the context of the four MYFF strategies of advocacy and policy dialogue; building and using a knowledge base; promoting, strengthening and coordinating partnerships; and developing systems for improving performance.
这四项战略是:宣传和政策对话;建立和使用知识基础;促进加强和协调伙伴关系;建立和健全增效体系。
The following section discusses progress towards each of the MYFF goals, the related outcomes and analysis of contribution to the MYFF indicators in the context of the four MYFF strategies of advocacy and policy dialogue; building and using a knowledge base; promoting, strengthening and coordinating partnerships; and developing systems for improving performance.
A. 生殖健康
Reproductive health
24. 促进生殖健康和生殖权利是人口基金的核心使命。
Promoting reproductive health and rights is central to the UNFPA mission.
人口基金努力推动下列目标的实现:降低孕产妇死亡率、青春期生育率、艾滋病毒在青年人当中的流行率、五岁以下儿童死亡率,满足计划生育方面未得到满足的需要。
UNFPA endeavours to contribute to the goals of reducing maternal mortality, adolescent fertility, HIV prevalence among young people, under-five mortality and unmet need for family planning.
多年筹资框架通过三项成果来实现这些目标:创造有利于生殖健康和生殖权利的政策环境;提供全面的性健康和生殖健康服务;满足性健康和生殖健康需求。
The MYFF captures these goals through three outcomes: a policy environment promoting reproductive health and rights; access to comprehensive sexual and reproductive health services; and demand for sexual and reproductive health.
25. 对生殖健康目标指标进行的分析表明,许多发展中国家孕产妇死亡率仍然较高。
The analysis of reproductive health goal indicators shows that maternal mortality has remained high in many developing countries.
千年发展目标2006年进度报告显示,撒哈拉以南非洲和南亚地区孕产妇死亡率没有下降。
According to the MDG 2006 progress report, the maternal mortality ratio has shown no progress in sub-Saharan Africa and Southern Asia.
但是,青春期生育率和五岁以下儿童死亡率估计数下降,特别是在最不发达国家。
However, estimates of adolescent fertility rates and under-five mortality rates show a decrease, especially in the least developed countries.
有关计划生育需要未获满足情况的数据不足,因此无法监测区域和全球走势。
The data on unmet need for family planning are insufficient to allow a monitoring of regional and global trends.
虽然各国建立了生殖健康方案,但是在这些国家中仍有许多生育属于意外或时机不当的生育。
Although countries have established reproductive health programmes, many births in those countries are still unwanted or mistimed.
另外,大批夫妻,特别是未婚青年人无法享用现代计划生育手段。
Also, modern family planning methods remain unavailable to large numbers of couples and particularly to unmarried young people.
在至少53个受影响最大的国家中,艾滋病毒/艾滋病危机加剧了死亡和发病情况。
The HIV/AIDS crisis has worsened the mortality and morbidity situation in at least 53 of the most affected countries.
少年、妇女和女孩受感染和影响的比例偏高,而且仍在上升。
Adolescents, women and girls are disproportionately and increasingly infected and affected.
此外,受感染者的绝对数仍在增加,突出表明需要普遍提供与性健康和生殖健康信息和服务有关的艾滋病毒预防、治疗和护理。
In addition, the absolute numbers of infected persons are still growing, underscoring the need for universal access to HIV prevention, treatment and care, linked to sexual and reproductive health information and services.
26. 2005年世界首脑会议的一个主要成果是各国承诺将人发会议确定的在2015年前普遍享有生殖健康的目标纳入为实现千年发展目标而制定的国家战略,而且大会核准了这一目标。
A major achievement of the 2005 World Summit was the commitment of countries to integrating the ICPD goal of universal access to reproductive health by 2015 into national strategies to attain the MDGs and the endorsement of this target by the General Assembly.
此外,为应对全球艾滋病毒/艾滋病流行病而提供的资金增加。
Furthermore, there has been an upward shift, in terms of funding, in response to the global HIV/AIDS epidemic.
人口基金面临的挑战是如何利用这些新增资源提供全面的性健康和生殖健康,包括艾滋病毒/艾滋病预防,特别是青年人和被边缘化人群的预防。
The challenge for UNFPA is leveraging these new resources for comprehensive sexual and reproductive health, including HIV/AIDS prevention, especially for young people and marginalized populations.
成果㈠的进展情况:促进有利于生殖健康和生殖权利的政策环境
Progress on Outcome (i): Policy environment that promotes reproductive health and rights
27. 全球和国家伙伴关系框架,例如千年发展目标、国家发展框架、全系统计划和减贫战略文件的出现提供了绝好的机会,可以借此推进人发会议纲领,鼓励在贫困状况分析、发展规划、监测和评价工作中重视生殖健康和性别问题。
The emergence of global and national partnership frameworks, such as MDGs, national development frameworks, SWAps and poverty reduction strategy papers (PRSPs), provided excellent opportunities for advancing the ICPD agenda, and encouraging attention to reproductive health and gender issues in poverty analysis, development planning, monitoring and evaluation.