6. 新西兰本身拒绝采用核发电。
New Zealand has rejected nuclear power generation for itself.
鉴于核废物在经济和生态方面的长期代价以及核扩散风险,新西兰认为核电不符合可持续发展概念。
New Zealand does not consider nuclear power compatible with the concept of sustainable development, given the long-term costs, both financial and ecological, of nuclear waste and the risk of nuclear proliferation.
7. 新西兰在原子能机构大会这一类论坛上一直积极推动密切注意放射性材料和放射性废物的安全运输。
New Zealand has been active at such forums as the IAEA General Conference in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste.
新西兰所关切的是需要有尽可能高的安全标准,且充分实施,沿海国和其他有关国家在运输之前应事先得到通知,作出充分的责任安排。
New Zealand is concerned that there be the highest possible safety standards and that they be applied fully, that coastal and other interested States receive notification in advance of shipments and that adequate liability arrangements be in place.
第五条
Article V
8. 新西兰支持不扩散核武器条约1995年审议大会成果,即应根据《全面禁止核试验条约》解释第五条。
New Zealand supports the outcome of the 1995 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference that article V should be interpreted in light of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
9. 新西兰于1999年3月批准了《全面禁止核试验条约》。
New Zealand ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in March 1999.
1999年《核禁试法》将该《条约》订为法律。
In New Zealand, the Treaty has been enacted in the Nuclear-Test-Ban Act 1999.
核试验的禁令也载入了《南太平洋无核区条约》和1987年《新西兰无核区、裁军、军备管制法》。
A ban on nuclear testing is also included in the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the New Zealand Nuclear-Free-Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987.
第六条
Article VI
10. 新西兰一直同新议程联盟的伙伴积极努力,促进有关停止核军备竞赛以及有关核裁军的具有诚意的谈判。
With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament.
在这一点上,新西兰得力于1996年国际法院关于使用或威胁使用核武器的非法性的咨询意见。
In this context, New Zealand draws strength from the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons.
11. 新西兰在2006年联合国大会上作为牵头提案国之一同新议程联盟一道提出了第61/65号决议(建立一个无核武器世界:加速履行核裁军承诺),其中着重指出《不扩散核武器条约》许多问题方面进展有限,呼吁各国充分遵守其承诺。
At the United Nations in 2006, New Zealand, with the New Agenda Coalition, was a lead sponsor of resolution 61/65 (Towards a nuclear weapon free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments), which highlighted the limited progress on many issues relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and called upon States to abide fully by their commitments.
12. 在裁军谈判会议上,新西兰仍然支持有关工作方案的各项提案,其中包括有关核裁军、裂变材料、消极安全保证和外层空间等方面的提案。
At the Conference on Disarmament, New Zealand remains supportive of proposals for a programme of work, including on nuclear disarmament, fissile materials, negative security assurances and outer space.
裁军谈判会议没有先决条件地开始就裂变材料禁产条约展开谈判,将对核裁军和防扩散作出重大贡献。
Commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty without preconditions would make a significant contribution to nuclear disarmament and non-proliferation.
第七条
Article VII
13. 新西兰是1985年《南太平洋无核区条约》的正式成员(即《拉罗通加条约》,也由1987年《新西兰无核区、裁军、军备管制法》订为法律)。
New Zealand is a full party to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty of 1985 (the Treaty of Rarotonga, also enacted in the New Zealand Nuclear-Free-Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987).
南太平洋所有独立国家均已参加此项《条约》,四个核武器国家(联合王国、中国、法国和俄罗斯联邦)已批准向本区域提供安全保证的议定书。
All the independent countries of the South Pacific are now covered by the Treaty, and four of the nuclear-weapon States (the United Kingdom, China, France and the Russian Federation) have ratified protocols giving security assurances to the region.
美利坚合众国签署了这些议定书。
The United States of America has signed the protocols.
14. 新西兰继续相信无核武器区可对核裁军作出宝贵贡献。
New Zealand continues to believe in the valuable contribution that nuclear-weapon-free zones can make towards nuclear disarmament.
建立南半球无核武器区仍然是新西兰的一个关键目标,新西兰正在与巴西合作,在联合国大会推动这一倡议。
The establishment of a southern hemisphere nuclear-weapon-free zone remains a key objective for New Zealand and New Zealand works with Brazil in the United Nations General Assembly to advance this initiative.
第八条
Article VIII
15. 新西兰支持《不扩散核武器条约》现有案文。
New Zealand supports the text of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as it stands.
新西兰将全面参与该条约第八次审议大会以及它的各筹备委员会。
New Zealand will participate fully in the eighth Review Conference of the Treaty and its Preparatory Committees.