报告披露了在苏丹全境所有武装冲突地区招募和使用儿童兵和实施其他侵害儿童权利行为的武装团体身份。
The report identifies parties to the conflict who recruit and use children and who commit other violations of children's rights in all theatres of armed conflict throughout the Sudan.
本报告还概述了为拟订解决侵害儿童问题的行动计划与冲突各方持续进行对话的情况,重点介绍了为保护儿童而采取的方案对策。
The report also outlines the ongoing dialogue with parties to the conflict in relation to action plans to address violations and highlights programmatic responses for the protection of children.
二. 苏丹政治和军事动态
Political and military developments in the Sudan
A. 政治动态
Political developments
2. 在本报告所涉期间,苏丹南部和三个地区(阿卜耶伊、青尼罗州和科尔多凡区南部/努巴山脉)在执行2005年1月《全面和平协定》方面继续取得进展。
During the reporting period, Southern Sudan and the three areas (Abyei, Blue Nile State and Southern Kordofan/Nuba Mountains) continued to witness some progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement of January 2005.
苏丹人民解放军(苏人解)在释放被招募或参战儿童方面取得重大进展,但是还需要与附属于苏丹武装部队的其他武装团体继续进行接触,也需要对苏丹武装部队和人民保卫部队继续进行监督,以确保《全面和平协定》和其他国际义务得到遵守。
Significant progress was made by the Sudan People's Liberation Army (SPLA) in releasing children recruited or used during the conflict, but there is still a need for engagement with other armed groups affiliated with the Sudanese Armed Forces (SAF) and for monitoring the SAF and Popular Defence Forces (PDF) to ensure compliance with the Comprehensive Peace Agreement and other international obligations.
3. 安全理事会第1706(2006)号决议要求以联合国部队取代部署在达尔富尔的非洲联盟维和人员,这项决议获得通过之后,一直在讨论在达尔富尔设立维和行动的问题。
In Darfur, the establishment of a peacekeeping operation has been the subject of ongoing discussions following the adoption of Security Council resolution 1706 (2006), which called for the replacement of African Union peacekeepers in Darfur with United Nations forces.
2007年6月,苏丹政府接受了非洲联盟-联合国关于在达尔富尔建立混合行动的联合建议,此前政治对话进展甚微。
The political dialogue made little progress until June 2007 when the Government of the Sudan accepted the joint African Union-United Nations proposals on a hybrid operation in Darfur.
第1769(2007)号决议设立了混合维和特派团,并要求在执行《达尔富尔和平协定》的过程中处理儿童保护问题,要求继续监督和报告严重侵害儿童的行为,并要求与冲突各方就儿童保护行动计划开展对话。
Resolution 1769 (2007) establishes the hybrid peacekeeping mission and, inter alia, requests that the protection of children be addressed in the implementation of the Darfur Peace Agreement, asks for continued monitoring and reporting of grave violations against children, and requests a dialogue with parties to the conflict in relation to action plans to protect children.
4. 与此同时,在执行2006年5月《达尔富尔和平协定》方面,除设立了达尔富尔地区过渡管理局外,没有取得重大进展。
Meanwhile, there has been no significant progress in the implementation of the Darfur Peace Agreement of May 2006 beyond the establishment of the Transitional Darfur Regional Authority.
在通过这一机构让各方具体参与处理儿童问题和执行有关条款方面,作出的努力有限。
Limited efforts have been made through that institution to specifically engage parties to address the issues related to children and implement the relevant articles.
由于军事行动加剧,违反停火安排情况多有发生,武装团体内部出现纷争而且武装团体林立,因此,向《达尔富尔和平协定》非签署方开放政治空间的努力受到影响。
Efforts to open up the political space to Darfur Peace Agreement non-signatories were overshadowed by intensified military operations, numerous violations of the ceasefire arrangements, frictions within armed groups and the fragmentation of those groups.
但是,在本报告所涉期间行将结束时,出现了签署方与非签署方为重开讨论而试图接触的积极迹象。
However, towards the end of the reporting period there were positive signs of attempted engagement between signatories and non-signatories in order to reopen the discussions.
鉴于达尔富尔武装派别众多,要明确指认侵害儿童权利的肇事者困难很大。
Given the multiplicity of armed actors in Darfur, clearly identifying perpetrators of violations of children's rights is a major challenge.
达尔富尔也是人权理事会特别会议的议题,特别会议结束后拟订了一份应对达尔富尔人权局势的行动计划。
Darfur was also the topic of the special session of the Human Rights Council, after which an action plan was developed to address the human rights situation in Darfur.
这一计划包含有与儿童和武装冲突有关的规定。
The plan includes provisions related to children and armed conflict.
5. 在经过12年的武装冲突之后,东部阵线武装团体与民族团结政府于2006年10月14日签订了《苏丹东部和平协定》。
The peace agreement has a few provisions for children but is mostly focused on the coverage of essential security arrangements and power-relationship provisions.
该协定包含有一些涉及儿童的条款,但重点在于基本安全安排和权力关系条款,还包含有涉及教育、健康、释放儿童、回返和重返社会的条款,这些条款被当地人道主义人员成功地当作开展儿童问题对话的切入点。
Nevertheless, it does contain references to education, health, release of children, return and reintegration, and those references have been successfully used as entry points for a dialogue on children by humanitarian actors on the ground.
《苏丹东部和平协定》的执行工作进展缓慢,东部人道主义人员和物资通行也较为困难。
Progress in implementation of the Agreement has been slow, and access for humanitarian actors in the East has also been difficult.
但是,政府部门和不同的民族团体领导人都强调了该协定的重要性,应该以此作为加强苏丹东部方案制定工作,尤其是涉及儿童方案制定工作的切入点。
Nonetheless, Government authorities and leaders of the different ethnic groups have emphasized the importance of the Agreement as an entry point for enhanced programming in Eastern Sudan, especially for children.
东部加达里夫、卡萨拉和红海三州是北方最不发达的地区之一。
The three eastern States, Gedaref, Kassala and Red Sea, are among the most underdeveloped regions in the North.
东部受到的重视不够,用于该地区的国际人道主义和发展资金极为有限,而且大多仅限于小规模的短期应急项目。
The East has received inadequate attention, as international humanitarian and development funding for the area has been extremely limited and interventions have been mostly confined to small-scale, short-term emergency projects.
6. 1994年以来,来自乌干达北部的上帝抵抗军(上帝军)一直活跃在苏丹南部。
The Lord's Resistance Army (LRA) from Northern Uganda has been active in Southern Sudan since 1994.
苏丹南部政府邀请上帝军和乌干达总统举行和谈,会谈于2006年7月14日开始,8月26日签订了停止敌对行动协定。
The Government of Southern Sudan invited LRA and the Government of Uganda to peace talks that began on 14 July 2006, and a cessation of hostilities agreement was signed on 26 August 2006.