因此,新制订的“稳定手段”把在政治危机局势或自然灾害局势中采取的短期措施与在稳定背景下开展的长期活动结合起来,旨在减少可能助长冲突的威胁。
The new Instrument for Stability therefore combines short-term measures in situations of political crisis or natural disaster and long-term activities in a stable context aimed at mitigating threats that could fuel conflicts.
目前在规划或今年正在执行的举措包括:支持刚果民主共和国的安全部门改革、在索马里采取与非索特派团相伴随的措施、支持乌干达的朱巴和谈。
Initiatives that are currently planned or being implemented this year include support for security-sector reform in the Democratic Republic of the Congo, accompanying measures to AMISOM in Somalia and the support for the Juba peace talks in Uganda.
非洲大陆各国越来越多地在举行民主选举。
Increasingly, countries on the continent are holding democratic elections.
欧盟在刚果民主共和国和塞拉利昂和平完成的总统选举中发挥了重要作用。
The EU has played a key role in the peaceful completion of presidential elections in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone.
非洲正朝着经济繁荣的方向前进,预计2007年的增长率为6%。
Africa is moving in the direction of economic prosperity, with a 6 per cent growth rate expected in 2007.
法治已成为所有决策进程的中心部分。
The rule of law has become the centrepiece of all policymaking processes.
有29个非洲国家现在是《国际刑事法院罗马规约》的缔约国。
Twenty-nine African countries are now parties to the Rome Statute of the International Criminal Court.
欧盟全面参与非洲冲突后重建工作并且特别支持联合国建设和平委员会。
The EU is fully engaged in post-conflict reconstruction in Africa and supports, in particular, the United Nations Peacebuilding Commission.
该委员会提供了一个商定的框架,用以监测审议中国家、委员会和其他方面的承诺和确保作出更加一致和协调的努力。
The Commission provides an agreed framework for monitoring commitments from the country under consideration, the Commission and other partners and for ensuring greater coherence and coordination of efforts.
欧盟多年来一直在为非洲和世界其他地方的建设和平活动提供了大量投入。
The EU has for many years provided considerable input for peacebuilding activities in Africa and elsewhere in the world.
它随时准备继续其承诺,积极支持建设和平委员会在列入其议程的两个非洲国家——布隆迪和塞拉利昂——开展工作。
The Union is ready to continue its commitments by actively supporting the work of the Peacebuilding Commission in the two African countries inscribed on its agenda, namely, Burundi and Sierra Leone.
让我在下面的发言中着重谈谈“减少疟疾十年”。
Let me focus my remaining comments on the Decade to Roll Back Malaria.
卫生是铁定要同发展联系在一起的。
Health is inextricably linked to development.
它是减贫和促进人类安全的基本内容。
It is a fundamental element in reducing poverty and in promoting human security.
在全世界人类健康取得令人深刻印象的成果多年之后,我们现在处于这样一种局面:各国无法应付疾病给其卫生系统带来的负担。
After many years of impressive gains in human health worldwide, we are now in a situation where countries are unable to cope with the burden that disease poses to their health systems.
疟疾过多地影响着穷人,几乎有60%的疟疾病患发生在世界最贫穷的20%人口中间。
Malaria disproportionately affects poor people, with almost 60 per cent of malaria cases occurring among the poorest 20 per cent of the world's population.
这种疾病还通过其对长远经济增长和发展的重大影响加重贫穷国家和社区的贫穷程度。
The disease also exacerbates the poverty of poor countries and communities, through its significant effects on long-term economic growth and development.
正如秘书长在文件A/62/321中转交的世界卫生组织(世卫组织)的报告中指出的那样,有证据显示,疟疾使穷人一直贫穷——每年让非洲蒙受的国内生产总值损失达120亿美元。
As indicated in the World Health Organization (WHO) report, which was transmitted by the Secretary-General in document A/62/321, evidence shows that malaria keeps poor people poor — costing Africa $12 billion per year in lost gross domestic product (GDP).
然而,存在积极的迹象。
There are, however, positive signs.
有证据显示,在7个非洲国家,疟疾病患有所减少。
There is evidence that cases of malaria have decreased in seven African countries.
南非是一个成功的故事,斯威士兰也是。
South Africa is a success story, and so is Swaziland.
欧盟高度赞赏地注意到这些积极的事态发展。
The EU takes note with great appreciation of those positive developments.
欧盟将支持各种努力,确保人们能够获得有效的抗疟疾药物。
The EU will support endeavours to ensure access to effective antimalarial drugs.
全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金——其预算得到欧洲联盟成员国的支持——资助在非洲开展大规模的运动,发放经杀虫处理的床帐。
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, whose budget receives support from European Union member States, has financed a massive campaign for the distribution of insecticide-treated bed nets in Africa, which the European Union hopes will result in a substantial reduction in malaria cases and deaths, in particular among children under the age of five.