但大部分的我们呢?
What about most of us?
我曾记过一阵日记,从开始的日日记,到后来的隔日记,再到后来的不知隔多少日记,终于有一天把日记本尘封在写字台的某个抽屉角落里了。
I used to keep a diary.
At first I wrote entries daily, then every other day, and then at long intervals before I threw in the towel and consigned my diary to the innermost corner of one of my desk drawers.
我也曾与好友仔细回想,在何时何地哪一个场合第一次遇见,却相顾茫然。
The other day, a couple of my old buddies and I struggled to recall when and where we had first met- to no avail.
这样的无从查考,这样的相顾茫然,并不算得上如何特殊。
Loss of information stored in our minds is in fact not uncommon.
生活的大部分形态,总是碎片化的。
Our lives contain a myriad of fragments - disjoined experiences, one having little or no connection with the other.
The world is a kaleidoscope, and it's hard to remember everything.
一时在东,一时在西,纷繁复杂,并不是那么容易记住的。
Our lives contain a myriad of fragments - disjoined experiences, one having little or no connection with the other.
The world is a kaleidoscope, and it's hard to remember everything.
我们记住了海潮翻腾,侧耳又听见大江大河奔涌怒吼;记住了大江大河的浪高声宏,耳边又传来远处的人声鼎沸……热点似乎一个接着一个,连时尚流行都以百倍的速度在此起彼伏,每个似乎都在沸点上翻滚。
We thought we had etched in our minds the raging ocean waves that left us in awe before they were drowned out by a roaring river, which was in turn eclipsed by a bustling crowd in the distance -a more recent sight.
Things happen continuously.
A new hot topic moves to center stage every now and then after edging out what has been there.