我喜欢那份宁静淡 远',我喜欢那没有喧哗的光和热。
I love to live a relaxed and leisurely life.
我喜欢在春风中踏过窄窄的山径,草莓像个精致的红灯笼,一路 殷勤地张结着。
I love to saunter in the spring breeze on a narrow mountain path bedecked with strawberries growing graciously like delicate red lanterns.
我喜欢抬头看树梢尖尖的小芽儿,极嫩的黄绿色里 透着-一派天真的粉红。
I love to look up at treetops to watch tiny buds with their tender yellowish green tinged with an artless pink.
我喜欢夏日的永昼,我喜欢在多风的黄昏独坐在傍山的阳台上。
I love to sit by myself on 2 hillside balcony on a windy summer afternoon, watching rice rippling in the valley and sending forth its aroma.
慢慢地,绚丽的云霞被浣净 了,柔和的晚星一一就位。
When the splendid evening clouds are gone, gentle stars will take their places in the sky one after another.
我总是梦见自己能飞,能跃 过山丘和小河。
I love dreams, in which lenjoy seeing strange things.
Always dream of myself flying in the air and jumping over small hillocks and rivers.
Dreamed of a chestnut steed tossing its glossy mane in the wind.
我梦见 荷花海,完全没有边际,远远在炫耀着模糊的香红。
I dreamed ofa boundless sea of lotus flowers flaunting their faint fragrance and colour from afar.
最难忘记那次梦 见在一座紫色的山峦前看日出一---它原来必定不是紫色的,只是翠岚 映着初升的红日,遂在梦中幻出那样奇特的山景。
The most unforgettable dream I have ever had is about myself watching the sunrise in front of a mountain, which, originally emerald, looked bizarre by taking on a purple colour under the rising of the early dawn.
在现实生活里,我 同样喜欢山。
In real life, love mountains too.
那细小的禾苗密 密地排在一起,好像一张多绒的毯子,总是激发我想在上面躺一躺 我还喜欢花,不管是哪一种,我喜欢清瘦的秋菊,浓郁的玫瑰, 孤洁的百合,以及幽闲的素馨。
I love slender chrysanthemums, exuberant roses, untarnished lilies and leisurely jasmine.
我十分相信上帝在造万花的时候,赋给它们同样的尊荣。
I also love unknown little wild flowers tucked away in remote mountains.
Quite believe that they have been endowed with equal dignity and honour by the Creator.
我喜欢另一种花儿,是绽开在人们笑颊上的。
I love another kind of flower the smile on a human face.
当寒冷的早晨我走 在巷子里,对门那位清癯的太太笑着说:"早!
One freezing morning, when I, walking down an alley, was greeted with a smile and "Good morning! by a thin lady living in a house opposite to mine, I suddenly felt that the world was so warm and my gloved fingers were no longer numb with cold.
到了车站开始 等车的时候,我喜欢看见短发齐耳的中学生。
Once, was delighted to meet some middle school girls with bobbed hair at a bus station.
我喜欢她们美好宽阁又 明净的额头,以及活泼清澈的眼神。
I loved to see their beautiful, clean and broad foreheads, and their lively, limpid eyes.
我喜欢读信。
I love to read letters.
我喜欢弟弟妹妹的信,那些幼稚纯朴的句子,总使 我在泪光中重新看见南方那燃遍凤凰花的小城。
Their naive and simple sentences make me recall tearfully my old home in the south a small town aflame with the red flowers of flame trees.
最不能忘记那年夏 天,他从最高的山上为我奇来一片蕨类植物的叶子。
T"1l never forget how one summer a tree leaf sent by my husband from a remote high mountain made me feel at once happy and refreshed on the sultry 1 love, in particular, letters from my readers.
每次捧读这些信件,总让我觉得一种特 殊的激动。
It always gives me extraordinary thrill to read their letters.
May have wised up some people to something in this world.
我还喜欢看书,特别是在夜晚。
I also love reading books, especially at night.
历史的兴亡、人物的迭代本是这样虚 幻,惟有书中的智慧永远长存。
While rise and fall of a nation and the vicissitudes of life are all vanity, the wisdom contained in books is everlasting.
我喜欢朋友,喜欢在出其不意的时候去拜访他们,尤其喜欢在雨 中去叩湿湿的大门。
I love to knock at a friend's wet door on rainy day.
当她连跑带跳地来迎接我,雨云后的阳光就似乎 忽然炽燃起来。
When he or she comes out hurriedly to meet me, I feel as if the rain had suddenly stopped and the were shining bright.
我也喜欢坐在窗前等他回家。
I also love to sit by a window to wait for my husband to come back.
Can always distinguish his footfall among those of many pedestrians before our home.