犯了错误影响也最大。
When it makes such mistakes, the effects are most widespread,
因此,我们党应该特别警惕。
so the Party should be particularly careful.
宪法上规定了党的领导,党要领导得好,就要不断地克服主观主义、官僚主义、宗派主义,就要受监督,就要扩大党和国家的民主生活。
The Party's leadership position is stipulated in the Constitution.
If the Party wants to exercise good leadership, it should constantly overcome subjectivism, bureaucratism and sectarianism, accept supervision and expand democracy within the Party and the state.
如果我们不受监督,不注意扩大党和国家的民主生活,就一定要脱离群众,犯大错误。
If we do not accept supervision or work to expand democracy within the Party and the state, we shall surely cut ourselves off from the masses and make big mistakes.
因为我们如果关起门来办事,凭老资格,自以为这样就够了,对群众、对党外人士的意见不虚心去听,就很容易使自己闭塞起来,考虑问题产生片面性,这样非犯错误不可。
If we handle affairs behind closed doors, rest content with our long years of experience and refuse to listen with an open mind to opinions from the masses and non-Party people, we are most likely to become uninformed and consider problems in a one-sided way, thus inevitably making mistakes.
所以毛主席在革命胜利之后再三强调这个问题,这是看得很深很远的。
That is why Chairman Mao has been repeatedly stressing this matter ever since our victory in the revolution.
This shows his keen foresight.
所谓监督来自三个方面。
The supervision I have just mentioned comes from three sources.
对于共产党员来说,党的监督是最直接的。
As far as Party members are concerned, supervision by Party organizations is the most direct supervision.
要求党的生活严一些,团的生活也严一些,也就是说,党对党员的监督要严格一些,团对团员的监督要严格一些。
Stricter demands should be made on Party and Youth League activities; that is, the Party and Youth League organizations should exercise stricter supervision over their members respectively.
第二,是群众的监督。
Second, supervision by the masses.
要扩大群众对党的监督,对党员的监督。
The masses' supervision over the Party and Party members should be expanded.
第三,是民主党派和无党派民主人士的监督。
Third, supervision by the democratic parties and democrats without party affiliation.
要扩大他们对共产党的监督,对共产党员的监督。
It is also necessary to expand their supervision over the Communist Party and its members.
有了这几方面的监督,我们就会谨慎一些,我们的消息就会灵通一些,我们的脑子就不会僵死起来,看问题就会少一些片面性。
With supervision from these sources, we shall become more prudent and better informed, and we can prevent ossified thinking and avoid being one-sided in our approach to problems.
共产党员谨小慎微不好,胆子太大了也不好。
It is not good for Party members to be either too cautious or too bold.
一怕党,二怕群众,三怕民主党派,总是好一些。
It is always better for them to stand in awe of the Party, the masses and the democratic parties;
在群众方面,要扩大各方面的民主。
With regard to the masses, democracy should be expanded in all respects.
人民代表大会、政协会要开好。
We should see that the People's Congress and the Political Consultative Conference hold their sessions successfully.
开好各级人民代表大会、政协会,很有益处。
It is of great benefit to hold fruitful sessions of the people's congresses and political consultative conferences at all levels.
最近全国政协会开得很好,畅所欲言,有好多好意见。
The recent session of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference was a success; the participants spoke out freely and put forward many useful suggestions.
厂矿企业的管理方面,要扩大民主。
Democracy should also be expanded in the management of factories, mines and other enterprises.
最近中央关于处理罢工罢课问题的指示里强调了这个问题。
This was emphasized in the directive issued recently by the Central Committee on dealing with workers' and students' strikes.
要搞职工代表大会,加强它的作用,这就是要求我们在厂矿企业里扩大群众的监督。
Workers' congresses should be instituted and their role strengthened -- this requires expanded supervision by the masses in factories, mines and other enterprises.
在这方面,八大决议中只讲了一面,强调了党委领导下的厂长负责制,这次处理罢工罢课问题的指示里还加了一条,即党委领导下的群众监督制。
The resolution of the Party's Eighth National Congress touched only one aspect of the question, that is, the system of the factory director assuming full responsibility under the leadership of the Party committee.
The recent directive on handling workers' and students' strikes stressed the other aspect -- the system of supervision by the masses under the leadership of the Party committee.