其具体内容应该是:(一)加强对敌的文化斗争,展开激烈的思想战。
Specifically, the principles and tasks for cultural work are as follows: ) To intensify the struggle against the enemy in the cultural field and launch fierce ideological warfare against the enemy.
要经常地了解与研究敌人,及时地不懈地驳斥敌人,开展我们的政治攻势。
We must constantly monitor and analyze what the enemy is doing, and promptly and unremittingly refute him in a political offensive.
无论对本军、友军,根据地和敌占区的人民,以及伪军,都需要灌输以民族的爱国的思想,提高其民族自信心与自尊心,随时给敌人的奴化政策以有效的打击。
Whether it is our army, friendly forces, people in base areas or in enemy-occupied areas, or puppet troops, we must instil national patriotism, self-confidence and self-respect in them, and be always ready to scathingly denounce the enemy's policy of enslavement.
更要激励民族气节,反对动摇变节,提高对敌斗争的勇气,树立必胜信念。
It is even more important to arouse people's national integrity, oppose vacillation and treason, heighten their courage to fight the enemy and foster their confidence in victory.
(三)积极会同地方党组织、政权机关、群众团体及地方文化机关,宣传共产党的政策和主张,解释抗战法令,推行民主政治;向敌占区人民宣传根据地的一切善政和进步设施。
) To publicize the policies and positions of the Communist Party, explain laws and decrees for resistance, practise democratic politics jointly with local Party organizations, government organs, mass organizations and local cultural institutions, and keep the people in enemy-occupied areas informed of all the benevolent policies and progressive measures in the base areas.
这不管对人民群众或部队,都是同等重要的。
This is important both to the masses and to the army.
尤其需要加强部队的文化科学知识的学习,使科学为指战员所掌握,创造现代化的正规兵团。
It is particularly necessary for the army to acquire more general and scientific knowledge so as to enable the officers an men to master science and create a modern, regular army.
(五)与人民打成一片,同人民建立血肉不可分离的关系。
) To become one with the people, as inseparable as flesh and blood.
要了解人民大众的问题,并帮助他们解决这些问题;要帮助地方文化教育工作的推行;要启发指战员对文化宣传工作的热忱,使其成为新民主主义的宣传者与组织者;宣传教育部门应协同统战部门,进行文化统一战线工作。
We must understand the people's problems and help solve them, help local authorities conduct cultural and eduvational work, and arouse the enthusiasm of officers and men for cultural and propaganda work so that they will become disseminators and organizers for New Democracy.
Propaganda and education departments should co-operate with united front departments in united front work in the cultural field.
(六)必须用一切办法和尽一切可能供给友军以文化食粮即书报和宣传品,考究输送的技巧。
) To do everything possible and use the best possible means to supply friendly armies with cultural nourishment, i.e., books, newspapers and other propaganda material.
设法组织互相参观互相观摩,融洽与友军的感情,扩大交朋友工作。
We should arrange mutual visits so as to learn from each other, harmonize our relations with them and make friends with them.
要通过文艺作品、报告文学、新闻通讯、摄影、绘画等,把我们真实的战斗生活反映到国际上去,流传到华侨中去,传播到大后方去。
introducing to the international community, overseas Chinese and people in the great rear area our actual military life through literary and artistic works, reportage, news releases, photographs and paintings.
抗战以来,由于部队文化工作者的努力,使部队的政治文化水平向上提高了一步,也为文化艺术工作奠定了初步的基础。
Since the beginning of the anti-Japanese war, our cultural workers in the army have helped raise the political and educational level of our troops, laying a basic foundation for our cultural and artistic work.
但是,在进行中尚有不足的地方,这是在工作发展中所难免的。
However, there is still something more to be desired in this work, which is inevitable.
发现缺点是改进的开端。
Discovering the shortcomings is the beginning of overcoming them.
这些缺点表现为:(一)“既少作高深的研究,又未深入群众底层”,《新华日报》华北版五月三日社论中的这两句话,正是我们文化工作缺点之写照。
These shortcomings are: ) "They have neither conducted adequate in-depth research nor deeply involved themselves with the masses," a sentence in the editorial of the north China edition of Xinhua Daily, published on May 3, 15 that truly portrayed our shortcomings.
我们文化工作在高深的研究上是很不够的,但在深入底层,为大众所接受所把握这方面,又何尝够了呢?
Our cultural workers have not done enough in-depth research, not to mention making their work acceptable to people at the grass-roots level.
All this is manifested in the lack of cultural and propaganda work among the masses and the lax work, as well as dull cultural and recreational activities, of the national salvation associations at the level of company.
这具体表现在对人民群众的文化宣传工作的薄弱,以及连队救亡室工作和文化娱乐活动的死气沉沉。
Our cultural workers have not done enough in-depth research, not to mention making their work acceptable to people at the grass-roots level.
All this is manifested in the lack of cultural and propaganda work among the masses and the lax work, as well as dull cultural and recreational activities, of the national salvation associations at the level of company.
(二)宣传内容不善于迅速地反映和宣传某一个紧急任务,不善于很及时地批驳敌人。
) Our propaganda fails to promptly reflect and publicize certain urgent tasks and refute what the enemy alleges.
比如演戏,一般是反映过去的事,这就不能使我们的文化宣传工作与当前形势配合起来,成为打击敌人的有力武器。
Plays, for example, are generally about the past.
As a result, our cultural and propaganda work does not accord with the current situation or serve as an effective weapon against the enemy.
为了及时,虽然我们有的作品在某些地方难免有些粗糙,但在宣传效果上来说是有意义的。
Some of our works may be a bit too roughly written since we want to be timely, but they serve the purpose as far as the propaganda effect is concerned.
宣传形式不够大众化,往往不为群众所熟悉所喜闻乐见,也不善于多方面地多样地表现政治内容,有时在表现急遽多变的现实上显得无能。
The forms of propaganda being used are not popular enough and, therefore, are not always familiar or loved by the masses.
People in this field of work have failed to portray political content in diversified ways, and sometimes they are incompetent in depicting rapidly changing realities.
在形式的发展上应有两方面,一方面是向比较复杂的高级的形式发展,另一方面则应向比较简单的普及的形式发展。
Forms of propaganda should be improved in two directions.
On the one hand, they should be more complex and elegant.
On the other hand, they should be more simple and popular.
采用旧形式反映新内容的方法也是必要的,因旧形式在民间具有根深蒂固的潜势力,深为群众所喜爱,且其本身亦有可利用的价值。
It is also necessary to put new content into old forms, because the old forms are deep-rooted and loved by the masses and are, therefore, worth adopting.