统一战线工作,是党中央和毛主席多次提出、明确指示要加强的。
The Central Committee of the Party and Chairman Mao have pointed out time and again and made it very clear that united front work should be improved.
我们革命的胜利是和统一战线工作分不开的,没有统一战线,仗不会打得那样好,即使打胜了,工作也不会做得那样好。
Our victory in the revolution is inseparable from the united front work we did.
Without the united front we could not have fought battles so successfully; even though we may be victorious, we still cannot do our work well without it.
所以,党中央、毛主席又重新提出来,中央专门发了指示。
That is why the Central Committee and Chairman Mao have once again brought up this matter and the Central Committee has issued a special directive on it.
中央的指示规定得很具体,有些问题我就不说了,今天主要谈谈思想认识上的问题。
The requirements in the Central Committee's directive are quite specific, so there is no need for me to dwell on them.
Today I shall mainly discuss problems concerning erroneous ideas.
首先就要把统一战线的重要性和原则性弄清楚。
First of all, we should get a clear understanding of the importance and principle of the united front.
我们共产党有一条,就是要把工作做好,必须先从思想上解决问题。
Our Party adheres to the axiom that in order to do our work well, we must first understand its importance.
目前重视统战工作的同志还是少数,多数同志没有真正认识它的重要性和原则性。
So far only a small number of comrades have attached importance to united front work, and the majority do not yet have a true understanding of its importance and underlying principles.
我们西南的许多干部做了统战工作,也是有成绩的,但不少同志做统战工作并不是自觉的,而是被动的。
It is true that many of our cadres in the southwest have achieved good results in united front work.
However, many other comrades are not doing the work conscientiously, only doing it when pushed.
去年二三月后,到处闹土匪,物价波动,我们的部队和地方的干部,到处找开明士绅、工商界及其他方面的人士,要求人家支持剿匪、征粮,这也是做了统战工作。
After February or March of last year bandits became a serious problem all over the place and prices were affected.
Our troops and local cadres went everywhere asking enlightened gentry and public figures of industrial and commercial and other circles for their support in the suppression of bandits and collection of public grain.
This is also a form of doing united front work.
土匪一肃清,公粮一征完,这种工作就不去做了,或者做得不多了。
After the bandits had been eliminated and the grain collected, they stopped doing it or did only a little.
这里反映了一个事实,在困难的时候需要他们一起来做工作,说明这些人是不可少的。
The fact reflected here is: In times of difficulty, we need them to work together with us, which means that we cannot do without them.
革命之所以能够取得胜利,就是争取了一切可能争取的朋友,孤立了敌人。
The reason we were victorious in the revolution is that we won over all the friends we could and isolated the enemy.
我们有的部队同志把胜利只看作是枪杆子打出来的,这是不全面的。
Some comrades in our army units hold that our victory came solely through the barrel of our gun.
This is not the complete picture.
从历史来看,党中央、毛主席对统战工作一直很重视,做得很精心。
Over the years, the Central Committee and Chairman Mao have always attached great importance to united front work, performing it meticulously.
我们的胜利,一方面是靠枪杆子打出来的,另一方面也和统战工作分不开。
On the one hand, our victory was achieved through the barrel of our gun, but on the other hand, it cannot be separated from our united front work.
长征到达陕北时,红一方面军只有六千人,加上陕北红军二十五军、二十六军一共只有一万几千人,被十多万敌人包围,非常困难。
When we arrived in northern Shaanxi after the Long March, there were only six thousand men in the First Front Army of the Red Army; and only a little over ten thousand men in all, including the troops of the 25th and 26th Corps of the Red Army in northern Shaanxi.
Furthermore, we were surrounded by more than 100,000 enemy troops, so conditions were extremely bad.
党把一些最好的干部派去做统战工作,加上其他方面的工作,在“双十二”事变后形成了抗日救国的新局面。
Thanks to the fact that the Party had sent out some of its finest cadres to do united front work, as well as work in other fields, new prospects for resisting Japan and saving the nation opened up after the December 12th Incident in 1936.
抗日战争时期,我们部队到达华北、华中后,人人感到需要有统战工作,因为我们有了朋友就可以站住脚跟。
After our troops arrived in north and central China during the War of Resistance Against Japan, everyone felt the need of united front work, because we realized that we could not gain a firm foothold without friends.
那时甚至对一个碉堡的伪军,都拼命地去做统战工作。
In those days we even did united front work among puppet troops in a blockhouse at the risk of our lives.
在解放战争中,我们聚精会神地从政策等各个方面去做工作,争取了各民主党派。
During the War of Liberation we paid special attention to matters of policy and other work relating to united front, resulting in our winning over all democratic parties.
蒋介石也争取他们,但我们胜利了。
Chiang Kai-shek also tried to win them over, but it was we who succeeded.
我们由于得到了各阶层人民、各民主党派的支持,理直气壮,士气很高,才打胜了。
Because we had won the support of people from all strata of society and of all the democratic parties, we had justice on our side and were able to maintain a high morale -- this is why we won the war in the end.
抗美援朝开始的时候,有些人,包括一些民主人士、工商界和知识界人士,有疑虑。
When the War to Resist U.
S.
Aggression and Aid Korea began, some people, including some democrats and public figures from the industrial, commercial and intellectual circles, had misgivings.
后来由于加强了工作,各界都赞成、拥护,各民主党派发表联合宣言,资产阶级也出来游行,这样就长了自己的志气,灭了敌人的威风。
Later, as we strengthened our propaganda work, people from all walks of life began to favour and support our efforts in the war; the democratic parties issued a joint declaration and the bourgeoisie came out as well to demonstrate in support of the war.
All this served to boost our morale and deflate the enemy's arrogance.