怎么样高举毛泽东思想旗帜,是个大问题。
How should we hold high the banner of Mao Zedong Thought?
This is a really big question.
现在党内外、国内外很多人都赞成高举毛泽东思想旗帜。
Many people, both inside and outside the Party, and both at home and abroad, want the banner to be held high.
大家知道,有一种议论,叫做“两个凡是”,不是很出名吗?
As you all know, there is a doctrine known as the “two whatevers”.
Hasn't it become famous?
凡是毛泽东同志圈阅的文件都不能动,凡是毛泽东同志做过的、说过的都不能动。
According to this doctrine, whatever documents Comrade Mao Zedong read and endorsed and whatever he did and said must always determine our actions, without the slightest deviation.
这是不是叫高举毛泽东思想的旗帜呢?
Can this be called holding high the banner of Mao Zedong Thought?”
毛泽东思想的基本点就是实事求是,就是把马列主义的普遍原理同中国革命的具体实践相结合。
The fundamental point of Mao Zedong Thought is seeking truth from facts and integrating the universal truth of Marxism-Leninism with the concrete practice of the Chinese revolution.
毛泽东同志在延安为中央党校题了“实事求是”四个大字,毛泽东思想的精髓就是这四个字。
Comrade Mao Zedong wrote a four-word motto for the Central Party School in Yan'an: “Seek truth from facts.” These four words are the quintessence of Mao Zedong Thought.
毛泽东同志所以伟大,能把中国革命引导到胜利,归根到底,就是靠这个。
In the final analysis, Comrade Mao's greatness and his success in guiding the Chinese revolution to victory rest on just this approach.
马克思、列宁从来没有说过农村包围城市,这个原理在当时世界上还是没有的。
Marx and Lenin never mentioned the encirclement of the cities from the countryside -- a strategic principle that had not been formulated anywhere in the world in their lifetime.
但是毛泽东同志根据中国的具体条件指明了革命的具体道路,在军阀割据的时候,在敌人控制薄弱的地区,领导人民建立革命根据地,用农村包围城市,最后夺取了政权。
Nonetheless, Comrade Mao Zedong pointed it out as the specific road for the revolution in China's concrete conditions.
At a time when the country was split up into separatist warlord domains, he led the people in the fight to establish revolutionary bases in areas where the enemy's control was weak, to encircle the cities from the countryside and ultimately to seize political power.
列宁领导的布尔什维克党是在帝国主义世界的薄弱环节搞革命,我们也是在敌人控制薄弱的地区搞革命,这在原则上是相同的,但我们不是先搞城市,而是先搞农村,用农村包围城市。
Just as the Bolshevik Party led by Lenin made its revolution at a weak link in the chain of the imperialist world, we made our revolution in areas where the enemy was weak.
In principle, the two courses were the same.
But instead of trying to take the cities first, we began with the rural areas, then gradually encircled the cities.
如果没有实事求是的基本思想,能提出和解决这样的问题吗?
If we had not applied the fundamental principle of seeking truth from facts, how could we have raised and solved this problem of strategy?
能把中国革命搞成功吗?
How could the Chinese revolution have been victorious?
中华人民共和国建立以后,毛泽东同志运用实事求是这一真理领导我们继续前进。
After the founding of the People's Republic of China, Comrade Mao Zedong continued to lead us forward by applying the principle of seeking truth from facts.
当然,有好多东西当时还不具备提出来的条件。
Of course, at that time many questions could not be raised because the necessary conditions were absent.
我们高举毛泽东思想的旗帜,就要在每一时期,处理各种方针政策问题时,都坚持从实际出发。
If we are to hold high the banner of Mao Zedong Thought, we must always proceed from current reality when handling questions of principle and policy.
中央如果不根据现在的条件思考问题、下决心,很多问题就提不出来、解决不了。
Unless the Central Committee of the Party is prepared to rethink issues and is determined to act in the light of present conditions, many questions will never be posed or resolved.
比如毛泽东同志在世的时候,我们也想扩大中外经济技术交流,包括同一些资本主义国家发展经济贸易关系,甚至引进外资、合资经营等等。
For example, while Comrade Mao was still living we thought about expanding economic and technical exchanges with other countries.
We wanted to develop economic and trade relations with certain capitalist countries and even to absorb foreign capital and undertake joint ventures.
但是那时候没有条件,人家封锁我们。
But the necessary conditions were not present, because at the time an embargo was being imposed on China.
后来“四人帮”搞得什么都是“崇洋媚外”、“卖国主义”,把我们同世界隔绝了。
And later, the Gang of Four branded any attempt at economic relations with other countries as “worshipping things foreign and fawning on foreigners” or as “national betrayal”, and so sealed China off from the outside world.
毛泽东同志关于三个世界划分的战略思想,给我们开辟了道路。
Comrade Mao Zedong's strategic idea of differentiating the three worlds opened up a road for us.
我们坚持反对帝国主义、霸权主义、殖民主义和种族主义,维护世界和平,在和平共处五项原则的基础上,积极发展同世界各国的关系和经济文化往来。
We have gone on opposing imperialism, hegemonism, colonialism and racism, working to safeguard world peace, and actively developing relations, including economic and cultural exchanges, with other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
经过几年的努力,有了今天这样的、比过去好得多的国际条件,使我们能够吸收国际先进技术和经营管理经验,吸收他们的资金。
After several years of effort, we have secured international conditions that are far better than before; they enable us to make use of capital from foreign countries and of their advanced technology and experience in business management.
这是毛泽东同志在世的时候所没有的条件。
These conditions did not exist during Comrade Mao Zedong's lifetime.