纠正不正之风、打击犯罪活动中属于法律范围的问题,要用法制来解决,由党直接管不合适。
While we are correcting unhealthy tendencies and cracking down on crime, we must leave matters that fall within the scope of the law to judicial institutions; it is not appropriate for the Party to concern itself with such matters.
党要管党内纪律的问题,法律范围的问题应该由国家和政府管。
The Party should concern itself with inner-Party discipline, leaving legal problems to the state and the government.
党干预太多,不利于在全体人民中树立法制观念。
If the Party intervenes in everything, it will not help the people understand the importance of the rule of law.
这是一个党和政府的关系问题,是一个政治体制的问题。
This is a question of the relations between the Party and the government, of the political structure of the country.
我看明年党的十三大可以提出这个问题,把关系理顺。
I think we should raise this question at the Thirteenth National Party Congress next year and try to straighten it out.
现在从党的工作来说,重点是端正党风,但从全局来说,是加强法制。
Right now the Party is concentrating on rectifying the conduct of its own members, but at the same time we are trying to strengthen the rule of law in society at large.
我们国家缺少执法和守法的传统,从党的十一届三中全会以后就开始抓法制,没有法制不行。
Our country has no tradition of observing or enforcing laws.
Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee we have been working on establishing a legal system -- that is indispensable.
法制观念与人们的文化素质有关。
People's understanding of the rule of law is related to their educational level.
现在这么多青年人犯罪,无法无天,没有顾忌,一个原因是文化素质太低。
One reason for the high crime rate among young people who are simply lawless and have no scruples about committing crimes is that their level of general education is too low.
所以,加强法制重要的是要进行教育,根本问题是教育人。
To strengthen the rule of law, therefore, the most important thing is to educate people.
法制教育要从娃娃开始,小学、中学都要进行这个教育,社会上也要进行这个教育。
Education about the law should begin at an early age and be carried out in all our primary and secondary schools and in the society at large.
纠正不正之风中属于法律范围、社会范围的问题,应当靠加强法制和社会教育来解决。
In the effort to correct unhealthy tendencies, problems that fall within the scope of the law and concern society as a whole should be solved by strengthening the legal system and educating the people.
党管政府怎么管法,也需要总结经验。
In addition, we should review our experience of the way in which the Party exercises leadership over the government.
党政分开,从十一届三中全会以后就提出了这个问题。
Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, we have been calling for separating the functions of the Party and the government.
我们坚持党的领导,问题是党善于不善于领导。
We uphold the Party's leadership, but the problem is whether the Party is doing a good job of leading.
党要善于领导,不能干预太多,应该从中央开始。
It should give effective leadership and not intervene in too many matters.
The Central Committee should take the lead in this regard.
这样提不会削弱党的领导。
What I am proposing will not weaken the Party's leadership.
干预太多,搞不好倒会削弱党的领导,恐怕是这样一个道理。
On the contrary, its leadership will be weakened if it tries to take responsibility for too many areas.I'm afraid that's the truth of the matter.
上次找几位同志谈经济工作的时候,我提到要注意政治体制改革,包括党政分开和下放权力。
The last time I talked with some comrades about economic work, I called their attention to the necessity of reforming the political structure, including the need to separate the functions of the Party and the government and to delegate powers to lower levels.
我想中央的领导同志,特别是书记处的同志,要考虑一下这个问题。
I suggest that our leading comrades of the Central Committee, especially those in the Secretariat, consider this question.
允许用年把时间搞调查研究,把问题理一理,把主意拿好,然后再下手。
They might first spend a year or so making investigations, identifying the problems and drawing up a workable plan before taking any action.
政治体制改革同经济体制改革应该相互依赖,相互配合。
The reform of the political structure and the reform of the economic structure are interdependent and should be coordinated.
只搞经济体制改革,不搞政治体制改革,经济体制改革也搞不通,因为首先遇到人的障碍。
Without political reform, economic reform cannot succeed, because the first obstacle to be overcome is people's resistance.
事情要人来做,你提倡放权,他那里收权,你有什么办法?
It is human beings who will -- or will not -- carry out the reform.
For instance, we encourage devolution of powers, but other people take powers back.
What can we do about it?
So in the final analysis, the success of all our other reforms depends on the success of the political reform.