兔从狗窦入,
While the sweet herbs send out fragrant perfume.
雉从梁上飞。
I pick the blossoms all day long in sweat;
中庭生旅谷,
My hands are not full when the sun is set.
井上生旅葵。
To whom shall I present the flowers in my hands?
烹谷持作饭,
My love is far away in distant lands.
采葵持作羹。
The fragrance will in no time fade away;
羹饭一时熟,
The flowers in fullest bloom will soon decay.
不知贻阿谁。
What can I say in such deep grief and sorrow?
出门东向看,
The wind will bring my thoughts to him tomorrow.