车遥遥兮马洋洋,
The cart is far away and horses slow;
追思君兮不可忘。
君安游兮西入秦,
You linger in my mind where'er you go. When you go to Qin on your westward ride,
愿为影兮随君身。
君在阴兮影不见,
I'd like to be a shadow by your side! Yet shadow dims when you remain in shade;