甜嗓,甜唇,酥胸,纤纤十指,
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
热烈的呼吸,温柔的低音,耳语,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
明眸,美好的体态,柔软的腰肢!
Bright eyes, accomplished shape, and languorous waist!
凋谢了,鲜花初绽的全部魅力,
Faded the flower and all its budded charms,
凋谢了,我眼睛见过的美的景色,
Faded the sight of beauty from my eyes,
凋谢了,我双臂抱过的美的形体,
Faded the shape of beauty from my arms,
凋谢了,轻声,温馨,纯洁,欢乐——
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise—
这一切在黄昏不合时宜地消退,
Vanished unseasonably at shut of eve,
当黄昏,节日的黄昏,爱情的良夜
When the dusk holiday, or holinight,
正开始细密地编织昏暗的经纬
Of fragrant-curtained love begins to weave
以便用香幔遮住隐蔽的欢悦;
The woof of darkness thick, for hid delight;
但今天我 已把爱的弥撒书读遍,
But, as I've read love's missal through today,
他见我斋戒祈祷,会让我安眠。
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.