微弱的爆裂声轻轻爬过岑寂,
And their faint cracklings o'er our silence creep
像冥冥之中的家神语声细细,
Like whispers of the household gods that keep
守护着兄弟友爱的温馨王国。
A gentle empire o'e fraternal souls.
正当我上天入地把诗韵搜索,
And while for rhymes I search around the poles,
你们的眼睛,像睡在诗的梦里,
Your eyes are fixed, as in poetic sleep,
凝视着这部传说,它雄辩,奥秘,
Upon the lore so voluble and deep
宽解着我们的 烦忧,当夜幕垂落⋯⋯
That ay at fall of night our care condoles.
今天是你的生日,托姆,我高兴
This is your birth-day, Tom, and I rejoice
这一天过得宁静,过得平安。
That thus it passes smoothly, quietly.
愿我们共度多少个这样温馨
Many such eves of gently whispering noise
低语的夜晚,安恬地品尝世间
What are this world's true joys, ere the great voice
真正的欢乐,直到那伟大的声音
From its fair face shall bid our spirits fly.
和颜悦色地召唤我们上天。