第2條 本法第五條所稱法定度量衡器如下:
Article 2 "Legal measuring instruments" referred to in Article 5 of the Act includes the following:
二廢止型式認證者:回收經廢止型式認證被查獲違規製造批次起之所有已製造出廠或輸入之法定度量衡器。
2.
Where the type approval is rescinded: the recall shall be made to the batch of legal measuring instruments that are found to be violating the laws and those that have been released out of the factory or imported afterwards.
第12條 本法第三十九條所稱報請檢定,指製造或輸入業者應於陳列、販賣、安裝或使用前報請檢定。
Article 12 The application for verification mentioned in Article 39 of the Act shall mean that the manufacturer or importer of measuring instruments apply for verification before displaying, selling, installing or using such instruments.
但法定度量衡器於使用地點安裝後始得辦理檢定者,應於安裝完成後供計量使用前報請檢定。
However, if the legal measuring instruments can be verified only after they are installed at the place of usage, application for verification shall be filed after such instruments are installed and before they are put in use.
第13條 度量衡專責機關依本法第四十二條規定執行之稽查事項如下:
Article 13 The check performed by the dedicated weights and measures authority in accordance with Article 42 of the Act shall cover the followings:
一法定度量衡器是否符合本法第十二條標示規定。
1.
That the legal measuring instruments comply with the marking or labeling requirements set forth in Article 12 of the Act;
二法定度量衡器是否符合本法第二十條、第二十一條、第二十五條、第二十九條、第三十一條、第三十二條或第三十九條規定。
2.
That the legal measuring instruments comply with the provisions set forth in Articles 20, 21, 25, 29, 31, 32 or 39 of the Act;
四經禁止陳列銷售之違規法定度量衡器是否繼續陳列銷售。
4.
That the legal measuring instrument prohibited from being displayed or sold are not displayed or sold.
第14條 依本法第四十二條規定執行稽查或第四十三條規定進行調查,應製作書面紀錄,並由受稽查者或受調查者簽名或蓋章。
Article 14 A report shall be made for the check conducted in accordance with Article 42 or the investigation conducted in accordance with Article 43 of the Act, and shall be signed by the representative under check or investigation.
受調查者並應填寫進貨證明。
The representative shall also prepare a document specifying sources of these instruments.
第16條 本細則自發布日施行。
Article 16 These Rules shall take effect upon the date of promulgation.
四溫度計。
4.
Thermometers;
一八其他經主管機關指定者。
18.
Other instruments designated by the competent authority.
基金會尚未成立前,第一項追溯檢校,應向度量衡專責機關推動之中華民國實驗室認證體系(CNLA)認證之實驗室辦理。
Before the Foundation is established, the traceability referred to in Paragraph One shall be maintained at laboratories accredited by the Chinese National Laboratory Accreditation (CNLA) program established by the dedicated weights and measures authority.
第5條 本法第十條所稱國際單位制之單位,指國際度量衡大會所議定之單位,簡稱SI。
Article 5 The term “international system of units (SI)” mentioned in Article 10 of the Act refers to the units defined by the General Conference of Weights and Measures.
第6條 本法第十二條第五款所稱學術研究試驗機構,指大學院(校)及政府或財團法人所屬之科技與試驗機構。
Article 6 The term “academic research and experiment institution" mentioned in Subparagraph 5, Article 12 of the Act refers to the scientific, technical and experimental institutions subordinate to universities, governments and non-profit organizations.
申請人不能於前項期間核銷者,應先向度量衡專責機關申請展延。
Applicants unable to report to the dedicated weights and measures authority to close the case within the six-month period, they are required to apply to the authority for an extension of up to six months.
Further extensions may be applied for if necessaryc
展延期間,以六個月為限;必要時,得再展延一次。
Applicants unable to report to the dedicated weights and measures authority to close the case within the six-month period, they are required to apply to the authority for an extension of up to six months.
Further extensions may be applied for if necessaryc
第9條 本法第二十二條第一項所定之法定度量衡器,以應經型式認證者為限。
Article 9 Legal measuring instruments referred to in Paragraph One, Article 22 of the Act shall be limited to those subject to type approval.
一撤銷型式認證者:回收經撤銷型式認證之所有已製造出廠或輸入之法定度量衡器。
1.
Where the type approval is revoked: the recall shall be made to all legal measuring instruments of the type at issue that have been released out of the manufacturing premises or imported; or
第15條 依本法第四十三條第二項第三款規定進行調查,並執行可疑違規法定度量衡器封存時,應填寫保管書交受調查者具結保管或運存指定場所;
Article 15 When an investigation is conducted in accordance with subparagraph 3, Paragraph Two, Article 43 of the Act and the legal measuring instruments are suspected to be violating regulations, the personnel that conducts the check shall prepare a custcy.
第3條 依本法第七條規定,辦理檢定、檢查之機關(構)、團體使用之度量衡標準器或公務檢測用度量衡器之追溯檢校,應向財團法人全國認證基金會(以下簡稱基金會)認證之實驗室辦理。
Article 3 According to the provisions of Article 7 of the Act, the traceability of measuring instruments used in performing official inspection and testing and that of standard instruments used by verification and/or inspection agencies (institutions) or cy.
但公務檢測用度量衡器為應經檢定者,不在此限。
Article 3 According to the provisions of Article 7 of the Act, the traceability of measuring instruments used in performing official inspection and testing and that of standard instruments used by verification and/or inspection agencies (institutions) or cy.
無基金會認證之實驗室可供辦理前項追溯檢校,經向國家度量衡標準實驗室、與基金會相互承認之認證組織所認證之實驗室或其他國家度量衡標準機構取得校正報告或相關證明者,視為已辦理前項追溯檢校。
Where there are no laboratories accredited by the Foundation for maintaining the traceability referred to in the preceding Paragraph, the requirement for traceability is deemed to be met when a calibration report or relevant certificate is acquired from tcy.