本法未規定者,適用其他法律之規定。
Article 1 This Act is formulated to control marine pollution, protect the marine environment, maintain the marine ecology, safeguard public health and sustainably use marine resources.
The regulations of other laws shall apply to those matters not regulated by this Act.
第2條 本法適用於中華民國管轄之潮間帶、內水、領海、鄰接區、專屬經濟海域及大陸礁層上覆水域。
Article 2 This Act shall apply to the intertidal zones, internal waters, territorial seas, contiguous zones, exclusive economic zones and waters superjacent to the continental shelf under the jurisdiction of the Republic of China.
於前項所定範圍外海域排放有害物質,致造成前項範圍內污染者,亦適用本法之規定。
This Act shall also apply to those circumstances in which the discharge of hazardous substances in marine areas outside of the areas designated in the foregoing paragraph causes pollution within the areas designated in the foregoing paragraph.
一有害物質:指依聯合國國際海事組織所定國際海運危險品準則所指定之物質。
1."Hazardous substance" means a substance designated in accordance with the International Maritime Dangerous Goods Code determined by the United Nations International Maritime Organization.
二海洋環境品質標準:指基於國家整體海洋環境保護目的所定之目標值。
2."Marine environment quality standards" means target values determined for the purpose of protecting the nation's marine environment in its entirety.
三海洋環境管制標準:指為達成海洋環境品質標準所定分區、分階段之目標值。
3."Marine environment control standards" means zone and stage target values determined for the purpose of achieving marine environment quality standards.
四海域工程:指在前條第一項所定範圍內,從事之探勘、開採、輸送、興建、敷設、修繕、抽砂、浚渫、打撈、掩埋、填土、發電或其他工程。
4."Marine project" means engagement in natural resource exploration, mining, conveyance, construction, laying roads, lines or other infrastructure, repairing, dredging, channel dredging, salvaging, burying, land reclamation, power generation or other projects within the areas designated in Paragraph 1 of the foregoing article.
五油:指原油、重油、潤滑油、輕油、煤油、揮發油或其他經中央主管機關公告之油及含油之混合物。
5."Oil" means crude oil, heavy fuel oil, lubricating oil, light fuel oil, kerosene, naphtha or other oils or mixtures containing oil that have been officially announced by the central competent authority.
六排洩:指排放、溢出、洩漏廢(污)水、油、廢棄物、有害物質或其他經中央主管機關公告之物質。
6."Emission" means the discharge, spillage or leakage of wastewater or sewage, oil, waste, hazardous substances or other substances that have been officially announced by the central competent authority.
七海洋棄置:指海洋實驗之投棄或利用船舶、航空器、海洋設施或其他設施,運送物質至海上傾倒、排洩或處置。
7."Marine dumping" means the dumping of marine experiments or the use of ships, aircraft, marine facilities or other facilities to transport substances for dumping, emission or disposal at sea.
九海上焚化:指利用船舶或海洋設施焚化油或其他物質。
9."Marine incineration" means the use of a ship or marine facility to incinerate oil or other substances.
一○污染行為:指直接或間接將物質或能量引入海洋環境,致造成或可能造成人體、財產、天然資源或自然生態損害之行為。
10."Polluting act" means an act that, through the direct or indirect introduction of substances or energy into the marine environment, causes or is capable of causing harm to humans, property, natural resources or the ecology.
一一污染行為人:指造成污染行為之自然人、公私場所之負責人、管理人及代表人;於船舶及航空器時為所有權人、承租人、經理人及營運人等。
11."Polluter" means a natural person or the statutory responsible person, manager or representative of a public or private premises that causes a polluting act; when on a ship or aircraft, this means the owner, lessee, agent or operator.
第4條 本法所稱主管機關:在中央為行政院環境保護署;在直轄市為直轄市政府;在縣(市)為縣(市)政府。
Article 4 The competent authority referred to in this Act means the Environmental Protection Administration, Executive Yuan, at the central government level, the municipal government in special municipalities and the county or city government in counties or cities.
直轄市、縣(市)主管機關之管轄範圍,為領海海域範圍內之行政轄區;
The scope of jurisdiction for a special municipality, county or city competent authority shall be its administrative jurisdiction within the territorial seas;
海域行政轄區未劃定前由中央主管機關會同內政部,於本法公告一年內劃定完成。
the central competent authority in conjunction with the Ministry of the Interior shall complete the delineation of marine administrative jurisdictions that have not been delineated within one year of the promulgation of this Act.
第5條 依本法執行取締、蒐證、移送等事項,由海岸巡防機關辦理。
Article 5 The coast guard authority shall perform interdiction, collection of evidence or enforcement referral tasks implemented pursuant to this Act.
主管機關及海岸巡防機關就前項所定事項,得要求軍事、海關或其他機關協助辦理。
The competent authority and coast guard authority may request the assistance of the military, customs or other government agency in the performance of tasks designated in the foregoing paragraph.
第6條 各級主管機關、執行機關或協助執行機關,得派員攜帶證明文件,進入港口、其他場所或登臨船舶、海洋設施,檢查或鑑定海洋污染事項,並命令提供有關資料。
Article 6 Competent authorities, enforcement authorities and assisting enforcement authorities at all levels may dispatch personnel bearing identification documents to enter ports and other premises and to board ships and marine facilities in order to inspect or appraise marine pollution matters and order the provision of relevant information.
各級主管機關、執行機關或協助執行機關,依前項規定命提供資料時,其涉及軍事機密者,應會同當地軍事機關為之。
Competent authorities, enforcement authorities and assisting enforcement authorities at all levels shall, for those circumstances that involve military secrets, issue orders in conjunction with the local military authority when issuing orders for the provision of information pursuant to the foregoing paragraph.
對前二項之檢查、鑑定及命令,不得規避、妨礙或拒絕。
Inspections, appraisals or orders in the foregoing two paragraphs may not be evaded, obstructed or refused.
涉及軍事事務之檢查鑑定辦法,由中央主管機關會同國防部定之。
The central competent authority in conjunction with the Ministry of Defense shall determine regulations for inspections and appraisals involving military affairs.
第8條 中央主管機關應視海域狀況,訂定海域環境分類及海洋環境品質標準。
Article 8 The central competent authority shall consider marine conditions in the determination of marine environment categories and marine environment quality standards.
為維護海洋環境或應目的事業主管機關對特殊海域環境之需求,中央主管機關得依海域環境分類、海洋環境品質標準及海域環境特質,劃定海洋管制區,訂定海洋環境管制標準,並據以訂定分區執行計畫及污染管制措施後,公告實施。
In order to protect the marine environment or meet the needs of the industry competent authority for special marine environments, the central competent authority may, in accordance with marine environment categories, marine environment quality standards and the characteristics of the marine environment, delineate marine control zones and determine marine environment control standards, and issue officially announcements and perform implementation after the determination of zone implementation plans and pollution control measures based on these zones and standards.