(ii) (如屬(b)段的情況)只由該另一人或該等多於一名的其他人作出 或訂立者。
" (ii) in the case of paragraph (b), by the other or others alone."
(3) 本條並不阻止任何轉讓、協議或契諾基於欺詐、違反信託或違反 其他受信關係的理由而作廢。
" (3) This section shall not prevent any assignment, agreement or covenant being set aside on the grounds of fraud or breach of trust or other fiduciary relationship."
(4) 本條適用於在本條生效日期前或之後作出或簽訂的轉讓、協議及 契諾。
" (4) This section shall apply to an assignment, agreement and covenant made or entered into before or after the commencement of this section."
(5) 本條適用於與土地及其他財產有關的各項轉讓、協議及契諾。
" (5) This section shall apply to assignments, agreements and covenants relating to land and other property."
任何人即使並無被指名為文書的一方,亦可享有其獲批的土地的直接 權益或其他權益,或享有其獲批與土地有關的任何條件、進入土地的權利 、契諾或協議的利益。
" A person may take an immediate or other interest granted to him in land or the benefit of any condition, right of entry, covenant or agreement granted to him over or in respect of land, although he may not be named as a party to the instrument."
(2) 任何契據,不論是否雙聯契,均可簡單地描述為契據,或按擬達 成的交易的性質而描述。
" (2) A deed, whether or not an indenture, may be described as a deed simply or according to the nature of the transaction intended to be effected."
任何文書(不論是在本條生效日期前或之後簽立者)如明訂為補充前一 份文書者,須閱作該補充文書載有前一份文書的完整敘文一樣,以及猶如 該補充文書載有前一份文書的完整敘文一樣而具有效力。
Any instrument (whether executed before or after the commencement of this section) expressed to be supplemental to a previous instrument shall be read and have effect as if the supplemental instrument contained the full recital of the previous instrumentn
(1) 凡承租人獲批一項特許或許可以作出任何作為,除非另有明文規 定,否則該項特許或許可只延及─
" (1) Where a licence or permit is granted to a lessee to do any act, the licence or permit, unless otherwise expressed, extends only to-"
(a) 實際給予的許可;或
(a) the permission actually given; or
(b) 違反所提述的任何條文或契諾的某事項;或
(b) the specific breach of any provision or covenant referred to; or
(c) 其特別准許作出的任何其他事情,
" (c) any other matter thereby specifically authorized to be done,"
而除非該項特許或許可另有指明,否則該項特許或許可並不阻止就任 何其後的違反事項而採取的任何法律程序。
and the licence or permit does not prevent any proceeding for any subsequent breach unless otherwise specified in the licence or permit.
(b) 任何重收權在各方面仍然有效,猶如該特許或許可未曾批出一樣 ,但就該特許或許可准許作出的個別事情而原有的重收權除外。
" (b) any right of re-entry remains in force in all respects as if the licence or permit has not been granted, except in respect of the particular matter authorized to be done."
(3) 凡任何租契內規定如承租人並無特許或許可而進行轉讓、分租或 作出任何其他指明作為即產生重收權,而特許或許可是批給─
" (3) Where in any lease there is a right of re-entry on the lessee assigning, subletting or doing any other specified act without a licence or permit, and a licence or permit is granted -"
(b) 任何承租人,或2名或2名以上承租人的其中一人,准許轉讓或分 租部分土地,或准許只就部分土地作出任何作為,
" (b) to any lessee, or to any one of 2 or more lessees to assign or underlet part only of the land, or to do any act in respect of part only of the land,"
(4) 本條適用於在本條生效日期前或之後批出的特許或許可。
(4) This section applies to a licence or permit granted before or after the commencement of this section.
(5) 本條的規定,並不影響《政府土地權(重收及轉歸補救)條例》(第 126章)的條文。 (由1998年第29號第54條修訂)
(5) Nothing in this section shall affect the provisions of the Government Rights (Re-entry and Vesting Remedies) Ordinance (Cap 126). (Amended 29 of 1998 s. 54)
(3) 本條適用於在本條生效日期前或之後訂立的租契,而不論復歸產 業權的劃分或租期的局部廢止或終止是在本條生效日期前或之後作出者。
(3) This section applies to leases made before or after the commencement of this section and whether the severance of the reversionary estate or the partial avoidance or cesser of the term was effected before or after such commencement.
(4) 本條適用於在本條生效日期前或之後訂立的租契,但如在本條生 效日期前─
" (4) This section applies to leases made before or after the commencement of this section, but does not affect the operation of-"
(a) 復歸產業權已作出任何劃分;或
(a) any severance of the reversionary estate; or
(b) 已藉轉讓或其他方式獲得收取或強制執行任何租金、契諾或條文 的權利,
" (b) any acquisition by assignment or otherwise of the right to receive or enforce any rent covenant or provision,"
則本條並不影響其運作。
effected before the commencement of this section.
(5) 本條的規定,並不影響《政府土地權(重收及轉歸補救)條例》(第 126章)的條文。 (由1998年第29號第54條修訂)
(5) Nothing in this section shall affect the provisions of the Government Rights (Re-entry and Vesting Remedies) Ordinance (Cap 126). (Amended 29 of 1998 s. 54)
(2) 本條適用於在本條生效日期前或之後訂立的租契,而不論復歸產 業權的劃分是在本條生效日期前或之後作出者。
" (2) This section applies to leases made before or after the commencement of this section, whether the severance of the reversionary estate was effected before or after such commencement."