“臨時註冊證明書”(certificate of provisional registration) 就任何臨時註冊學校而言,指署長根據第18(1)條就該學校而發出的證明 書;
" ""certificate of provisional registration"" (臨時註冊證明書) means in relation to a school which is provisionally registered, the certificate which is issued by the Director under section 18(1) in respect of the school;"
(a) 就根據第13條註冊的任何學校而言,指署長根據第18(1)條就該學 校發出的證明書;及
" (a) in relation to a school which is registered under section 13, the certificate issued by the Director under section 18(1) in respect of the school; and"
(b) 就根據兩條已廢除條例之一而註冊的任何學校而言,指署長根據 該條例就該學校發出的證明書;
" (b) in relation to a school which is registered under either of the repealed Ordinances, the certificate of registration issued by the Director under such Ordinance in respect of the school;"
“署長”(Director) 指教育署署長;
" ""Director"" (署長) means the Director of Education;"
“文件”(document) 包括任何帳目、存根、教科書、練習簿、小冊子 、刊物、報章、海報、繪圖、草圖、膠卷、膠片、幻燈片、留聲機唱片及 其他印刷、書寫或記錄物品,而不論其是關乎學校管理、教學或康樂,或 關乎學校的其他活動或與學校有關連的活動;
" ""document"" (文件) includes any account, counterfoil, text -book, exercise book, pamphlet, publication, newspaper, poster, drawing, sketch, film, filmstrip, slide, gramophone record, and other printed, written or recorded matter, whether relating to school management, teaching or recreation or to any other activity of or in connection with a school;"
“夜間授課”(evening instruction) 指大部分在下午六時後進行的 授課;
" ""evening instruction"" (夜間授課) means any instruction the greater part of which in any one day takes place after 6 p.m.;"
“費用總額”(inclusive fee) 指就任何學生在學校受教育而收取的 款項總額;
" ""inclusive fee"" (費用總額) means the total sum of money charged in respect of the education of a pupil in a school;"
“幼稚園教育”(kindergarten education) 指通常於兒童年滿4歲時 開始的2年制教育課程; (由1993年第42號第2條代替)
" ""kindergarten education"" (幼稚園教育) means a 2 years course of education normally commencing when a child has attained the age of 4 years; (Replaced 42 of 1993 s. 2)"
“校董會”(management committee) 指學校的所有註冊校董;
" ""management committee"" (校董會) means the registered managers of a school;"
“校董”(manager) 指管理或參與管理以下項目的人─
" ""manager"" (校董) means a person who manages or takes any part in the management of-"
(b) 學校的學生活動;
(b) the activities of the pupils of a school;
“幼兒教育”(nursery education) 指通常於兒童年滿3歲時開始的一 年制教育課程; (由1993年第42號第2條代替)
" ""nursery education"" (幼兒教育) means a one year course of education normally commencing when a child has attained the age of 3 years; (Replaced 42 of 1993 s. 2)"
“准用教員許可證”(permit to teach) 指根據第50(1)條或兩條已廢 除條例之一而發出的許可證,以准許僱用並非檢定教員的人為學校教員;
" ""permit to teach"" (准用教員許可證) means a permit issued under section 50(1) or under either of the repealed Ordinances for the employment as a teacher in a school of a person who is not a registered teacher;"
“專上教育”(post secondary education) 指高於中學教育階段的教 育;
" ""post secondary education"" (專上教育) means education which is beyond the stage of secondary education;"
“小學教育”(primary education) 指通常於兒童年滿6歲時開始的6 年制教育課程; (由1993年第42號第2條代替)
" ""primary education"" (小學教育) means a 6 years course of education normally commencing when a child has attained the age of 6 years; (Replaced 42 of 1993 s. 2)"
“校長”(principal) 指根據第53(2)條、第57(2)條或兩條已廢除條 例之一而獲批准為學校校長的教員;
" ""principal"" (校長) means a teacher who is approved as the principal of a school under section 53(2) or section 57(2) or under either of the repealed Ordinances;"
“學生協會”(pupils’ association) 指全部或部分會務是在校舍內 進行,並完全或主要由未滿21歲而正在一間或多間學校接受小學或中學教 育的人所組成的協會;
" ""pupils' association"" (學生協會) means an association the affairs of which are conducted wholly or partly in any school premises and which consists wholly or mainly of persons under the age of 21 years who are undergoing primary or secondary education in any school or schools;"
“註冊”(registered) 就學校而言,指根據第13條或兩條已廢除條例 之一而註冊;
" ""registered"" (註冊) , in relation to a school, means registered under section 13 or under either of the repealed Ordinances;"
“註冊校董”(registered manager) 指根據第29(1)條或兩條已廢除 條例之一而註冊為學校校董的人;
" ""registered manager"" (註冊校董) means a person who is registered as a manager of a school under section 29(1) or under either of the repealed Ordinances;"
“註冊名稱”(registered name) 指學校用以註冊或臨時註冊的名稱 ;
" ""registered name"" (註冊名稱) means the name in which a school is registered or provisionally registered;"
“檢定教員”(registered teacher) 指根據第45(1)條或兩條已廢除 條例之一而註冊為教員的人;
" ""registered teacher"" (註冊教員) means a person who is registered as a teacher under section 45(1) or under either of the repealed Ordinances;"
(a) 《1952年教育條例》(Education Ordinance 1952)(第279章, 1964年版);及
(a) the Education Ordinance 1952 (Cap 279 1964 Ed.); and
(b) 《1913年教育條例》(Education Ordinance 1913)(1913年第26號 );
(b) the Education Ordinance 1913 (26 of 1913);
“學校”(school) 指一間院校、組織或機構,其於任何一天向20人或 多於20人或於任何時間同時向8人或多於8人提供幼兒、幼稚園、小學、中 學或專上教育或以任何方式提供任何其他教育課程,包括以專人或郵遞服 務交付的函授方式; (由1983年第38號第2條修訂;由1993年第42號第2 條修訂)
" ""school"" (學校) means an institution, organization or establishment which provides for 20 or more persons during any one day or 8 or more persons at any one time, any nursery, kindergarten, primary, secondary or post secondary education or any other educational course by any means, including correspondence delivered by hand or through the postal services; (Amended 38 of 1983 s. 2; 42 of 1993 s. 2)"