§这是毛泽东为中国共产党红军第四军第九次代表大会写的决议的第一部分。
#§[This article was a resolution drawn up by Comrade Mao Tse-tung for the Ninth Party Congress of the Fourth Army of the Red Army.
中国人民军队的建设,是经过了艰难的道路的。
# The building of the Chinese people's armed forces was a difficult process.
中国红军(抗日时期是八路军、新四军,现在是人民解放军)从一九二七年八月一日南昌起义创始,到一九二九年十二月,经过了两年多的时间。
# The Chinese Red Army (which became the Eighth Route and New Fourth Armies during the War of Resistance Against Japan and is now the People's Liberation Army) was created on August 1, 1927, during the Nanchang Uprising, and by December 1929 had been in existence for over two years.
在这个时期内,红军中的共产党和各种错误思想作斗争,学到了许多东西,积累了相当丰富的经验。
# During this period the Communist Party organization in the Red army learned a great deal and gained quite a rich store of experience in the course of combating various mistaken ideas.
毛泽东写的这个决议,就是这些经验的总结。
# The resolution summed up this experience.
这个决议使红军肃清旧式军队的影响,完全建立在马克思列宁主义的基础上。
# It enabled the Red Army to build itself entirely on a Marxist-Leninist basis and to eliminate all the influences of armies of the old type.
这个决议不但在红军第四军实行了,后来各部分红军都先后不等地照此做了,这样就使整个中国红军完全成为真正的人民军队。
# It was carried out not only in the Fourth Army but also in all other units of the Red Army successively, in this way the whole Chinese Red Army became a genuine army of the people in every respect.
中国人民军队中的党的工作和政治工作,以后有广大的发展和创造,现在的面貌和过去大不相同了,但是基本的路线还是继承了这个决议的路线。
# In the last thirty years or so the Chinese people's armed forces have made tremendous developments and innovations in their Party activities and political work which now present a very different picture, but the basic line remains the same as that laid down in this resolution.
§红军第四军的共产党内存在着各种非无产阶级的思想,这对于执行党的正确路线,妨碍极大。
#§There are various non-proletarian ideas in the Communist Party organization in the Fourth Red Army which greatly hinder the application of the Party's correct line.
若不彻底纠正,则中国伟大革命斗争给予红军第四军的任务,是必然担负不起来的。
# Unless these ideas are thoroughly corrected, the Fourth Army cannot possibly shoulder the tasks assigned to it in China's great revolutionary struggle.
四军党内种种不正确思想的来源,自然是由于党的组织基础的最大部分是由农民和其它小资产阶级出身的成分所构成的;但是党的领导机关对于这些不正确的思想缺乏一致的坚决的斗争,缺乏对党员作正确路线的教育,也是使这些不正确思想存在和发展的重要原因。
# The source of such incorrect ideas in this Party organization lies, of course, in the fact that its basic units are composed largely of peasants and other elements of petty-bourgeois origin; yet the failure of the Party's leading bodies to wage a concerted and determined struggle against these incorrect ideas and to educate the members in the Party's correct line is also an important cause of their existence and growth.
大会根据中央九月来信的精神,指出四军党内各种非无产阶级思想的表现、来源及其纠正的方法,号召同志们起来彻底地加以肃清。
# In accordance with the spirit of the September letter of the Central Committee, this congress hereby points out the manifestations of various non-proletarian ideas in the Party organization in the Fourth Army, their sources, and the methods of correcting them, and calls upon all comrades to eliminate them thoroughly.
§关于单纯军事观点
#§ON THE PURELY MILITARY VIEWPOINT
§单纯军事观点在红军一部分同志中非常发展。
#§The purely military viewpoint is very highly developed among a number of comrades in the Red Army.
§(一)认为军事政治二者是对立的,不承认军事只是完成政治任务的工具之一。
#§1. # These comrades regard military affairs and politics as opposed to each other and refuse to recognize that military affairs are only one means of accomplishing political tasks.
甚至还有说“军事好,政治自然会好,军事不好,政治也不会好”的,则更进一步认为军事领导政治了。
# Some even say, "If you are good militarily, naturally you are good politically; if you are not good militarily, you cannot be any good politically"--this is to go a step further and give military affairs a leading position over politics.
§(二)以为红军的任务也和白军相仿佛,只是单纯地打仗的。
#§2. # They think that the task of the Red Army like that of the White army, is merely to fight.
不知道中国的红军是一个执行革命的政治任务的武装集团。
# They do not understand that the Chinese Red Army is an armed body for carrying out the political tasks of the revolution.
特别是现在,红军决不是单纯地打仗的,它除了打仗消灭敌人军事力量之外,还要负担宣传群众、组织群众、武装群众、帮助群众建立革命政权以至于建立共产党的组织等项重大的任务。
# Especially at present, the Red Army should certainly not confine itself to fighting; besides fighting to destroy the enemy's military strength, it should shoulder such important tasks as doing propaganda among the masses, organizing the masses, arming them, helping them to establish revolutionary political power and setting up Party organizations.
红军的打仗,不是单纯地为了打仗而打仗,而是为了宣传群众、组织群众、武装群众,并帮助群众建设革命政权才去打仗的,离了对群众的宣传、组织、武装和建设革命政权等项目标,就是失去了打仗的意义,也就是失去了红军存在的意义。
# The Red Army fights not merely for the sake of fighting but in order to conduct propaganda among the masses, organize them, arm them, and help them to establish revolutionary political power. # Without these objectives, fighting loses its meaning and the Red Army loses the reason for its existence.
§(三)因此,在组织上,把红军的政治工作机关隶属于军事工作机关,提出“司令部对外”的口号。
#§3. # Hence, organizationally, these comrades subordinate the departments of the Red Army doing political work to those doing military work, and put forward the slogan, "Let Army Headquarters handle outside matters.
这种思想如果发展下去,便有走到脱离群众、以军队控制政权、离开无产阶级领导的危险,如像国民党军队所走的军阀主义的道路一样。
#" If allowed to develop, this idea would involve the danger of estrangement from the masses, control of the government by the army and departure from proletarian leadership-- it would be to take the path of warlordism like the Kuomintang army.
§(四)同时,在宣传工作上,忽视宣传队的重要性。
#§4. # At the same time, in propaganda work they overlook the importance of propaganda teams.
在群众组织上,忽视军队士兵会的组织和对地方工农群众的组织。
# On the question of mass organization, they neglect the organizing of soldiers' committees in the army and the organizing of the local workers and peasants.