根据这种变化了的形势,我们的党已经规定了自己的任务。
# Our Party has defined its tasks in the light of this changed situation.
§目前的形势是怎样的呢?
#§What is the present situation?
由于中国人民对帝国主义的斗争和帝国主义国家相互间的斗争,中国还保存了一种半独立的地位。
# Owing to the Chinese people's struggle against imperialism and to conflicts among the imperialist powers, China has been able to retain a semi-independent status.
第一次世界大战曾经在一个时期内给了日本帝国主义以独霸中国的机会。
# For a time World War I gave Japanese imperialism the opportunity of dominating China exclusively.
但是中国人民反对日本帝国主义的斗争,以及其它帝国主义国家的干涉,使得经过那时的卖国头子袁世凯签了字的对日屈服投降的条约二十一条,不得不宣告无效。
# But the treaty surrendering China to Japan, the Twenty-one Demandssigned by Yuan Shih-kai,the arch-traitor of that time, was inevitably rendered null and void as a result of the Chinese people's fight against Japanese imperialism and of the intervention by other imperialist powers.
一九二二年美国召集的华盛顿九国会议签订了一个公约,又使中国回复到几个帝国主义国家共同支配的局面。
# In 1922 at the Washington Nine-Power Conference called by the United States. # A treatywas signed which once again placed China under the joint domination of several imperialist powers.
但是没有很久,这种情况又起了变化。
# But before long the situation changed again.
一九三一年九月十八日的事变,开始了变中国为日本殖民地的阶段。
# The Incident of September 18, 1931,began the present stage of Japan's colonization of China.
只是日本侵略的范围暂时还限于东北四省,就使人们觉得似乎日本帝国主义者不一定再前进了的样子。
# As Japanese aggression was temporarily limited to the four northeastern provinces,some people felt that the Japanese imperialists would probably advance no farther.
今天不同了,日本帝国主义者已经显示他们要向中国本部前进了,他们要占领全中国。
# Today things are different. # The Japanese imperialists have already shown their intention of penetrating south of the Great Wall and occupying all China.
现在是日本帝国主义要把整个中国从几个帝国主义国家都有份的半殖民地状态改变为日本独占的殖民地状态。
# Now they want to convert the whole of China from a semi-colony shared by several imperialist powers into a colony monopolized by Japan.
最近的冀东事变和外交谈判,显示了这个方向,威胁到了全国人民的生存。
# The recent Eastern Hopei Incidentand diplomatic talks are clear indications of this trend of events which threatens the survival of the whole Chinese people.
这种情形,就给中国一切阶级和一切政治派别提出了“怎么办”的问题。
# This faces all classes and political groups in China with the question of what to do.
反抗呢?
# Resist? # Surrender? # Or vacillate between the two?
还是投降呢?
# Resist? # Surrender? # Or vacillate between the two?
或者游移于两者之间呢?
# Resist? # Surrender? # Or vacillate between the two?
§现在,我们来看一看中国各个阶级怎样来回答这个问题。
#§Now let us see how the different classes in China answer this question.
§中国的工人和农民都是要求反抗的。
#§The workers and the peasants are all demanding resistance.
一九二四年至一九二七年的革命,一九二七年至现在的土地革命,一九三一年九一八事变以来的反日浪潮,证明中国工人阶级和农民阶级是中国革命的最坚决的力量。
# The revolution of 1924-27, the agrarian revolution from 1927 to the present day, and the anti-Japanese tide since the Incident of September 18, 1931, have all proved that the working class and peasantry are the most resolute forces in the Chinese revolution.
§中国的小资产阶级也是要反抗的。
#§The petty bourgeoisie is also demanding resistance.
青年学生和城市小资产阶级,现在不是已经发动了一个广大的反日运动吗?
# Have not the student youth and the urban petty bourgeoisie already started a broad anti-Japanese movement? # This section of the Chinese petty bourgeoisie took part in the revolution of 1924-27.
中国的这些小资产阶级成分曾经参加过一九二四年至一九二七年的革命。
# Have not the student youth and the urban petty bourgeoisie already started a broad anti-Japanese movement? # This section of the Chinese petty bourgeoisie took part in the revolution of 1924-27.
和农民一样,他们有同帝国主义势不两立的小生产的经济地位。
# Like the peasants, they are small producers in their economic status, and their interests are irreconcilable with those of imperialism.
帝国主义和中国反革命势力,曾经给了他们以重大的损害,使他们中的很多人陷于失业、破产或半破产的境地。
# Imperialism and the Chinese counter-revolutionary forces have done them great harm, driving many into unemployment, bankruptcy or semi-bankruptcy.