§今天是八月一日,我们在这里开追悼大会。
#§Today, the First of August, we are gathered here for a memorial meeting.
因为反动派杀死了革命的同志,杀死了抗日的战士。
# Because the reactionaries have killed our revolutionary comrades, killed fighters against Japan.
现在应该杀死什么人?
# Who should be killed in these times?
应该杀死汉奸,杀死日本帝国主义者。
# The Chinese traitors and the Japanese imperialists.
但是,中国和日本帝国主义者打了两年仗,还没有分胜负。
# China has been fighting Japanese imperialism for two years, but the outcome is not yet decided.
汉奸还是很活跃,杀死的也很少。
# The traitors are still very active, and very few of them have been killed.
军队杀死的。
# Killed by the troops.
军队为什么杀死了抗日战士?
# Why did the troops kill fighters against Japan?
军队是执行命令,有人指使军队去杀的。
# They were carrying out orders; certain people gave them the order to kill.
什么人指使军队去杀?
# Who gave them the order to kill?
反动派在那里指使。
# The reactionaries.
第一是日本帝国主义者要杀他们,第二是汪精卫等汉奸卖国贼要杀他们。
# First, the Japanese imperialists, and next, the Chinese collaborators and traitors such as Wang Ching-wei.
但是现在杀人的地方不是在上海、北平、天津、南京,不是在日寇汉奸占领的地方,而是在平江这个地方,在抗战的后方,被杀死的是新四军平江通讯处的负责同志涂正坤、罗梓铭等。
# But the scene of the killing was not Shanghai, Peiping, Tientsin or Nanking, or any other place occupied by the Japanese aggressors and Chinese collaborators; it took place in Pingkiang, in the rear of the War of Resistance, and among the victims were Comrades Tu Cheng-kun and Lo Tzu-ming, responsible comrades of the Pingkiang Liaison Office of the New Fourth Army.
很明显,是那班中国反动派接受了日本帝国主义和汪精卫的命令来杀人的。
# Obviously, the killing was perpetrated by a gang of Chinese reactionaries acting on the orders of the Japanese imperialists and Wang Ching-wei.
这些反动派,他们是准备投降的,所以恭恭敬敬地执行了日本人和汪精卫的命令,先把最坚决的抗日分子杀死。
# Preparing to capitulate, these reactionaries obsequiously carried out the orders of the Japanese and Wang Ching-wei, and the first people they killed were the most resolute fighters against Japan.
§现在全国抗日,全国人民在抗日的目标之下结成一个大团结。
#§The whole nation is now resisting Japan and has forged a great union of the people for the purpose of resistance.
在这个大团结里面,有一部分人是反动派,是投降派。
# But within this great union there are reactionaries and capitulators.
他们干什么呢?
# What are they doing?
就是杀抗日分子,压制进步,勾结日寇汉奸,准备投降。
# They are killing fighters against Japan, holding back progress and working in collusion with the Japanese aggressors and Chinese collate orators to pave the way for capitulation.
§这样一件杀死抗日同志的大事,有谁出来过问呢?
#§Has anyone taken action on this serious case of the murder of anti-Japanese comrades?
自从六月十二日下午三时杀了人之后,到今天是八月一日了,我们看见有人出来过问没有呢?
# The murder was committed at 3 p. m. on June 12, today is August 1, but in all this time have we seen anyone step forward and take action?
应该由中国的法律出来过问,由法官出来过问。
# Action should have been taken under the law of the land by the administrators of the law.
如果在陕甘宁边区发生了这样的事情,我们的高等法院早就出来过问了。
# If such a thing had happened in the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region, our high court would have acted long ago.
但是,平江惨案快两个月了,法律和法官并没有出来过问。
# But although nearly two months have elapsed since the Pingkiang massacre, the law and its administrators have done nothing.