§《中国工人》的出版是必要的。
#§The publication of The Chinese Worker meets a need.
中国工人阶级,二十年来,在自己的政党――中国共产党的领导之下展开了英勇的斗争,成了全国人民中最有觉悟的部分,成了中国革命的领导者。
# Led by its own political party, the Communist Party of China, the Chinese working class has waged heroic struggles for the past twenty years and become the most politically awakened section of the people and the leader of the Chinese revolution.
中国工人阶级联合农民和一切革命的人民反对帝国主义和封建主义,为建立新民主主义的中国而斗争,为驱逐日本帝国主义而斗争,这个功劳是非常之大的。
# Rallying the peasantry and all revolutionary people against imperialism and feudalism, it has fought to establish a new-democratic China and to drive out Japanese imperialism, and its contribution has been outstanding.
但是中国革命尚未成功,还须付出很大的气力,团结自己,团结农民和其它小资产阶级,团结知识分子,团结一切革命的人民。
# But the Chinese revolution has not yet triumphed and great efforts are still needed to unite the working class itself and to unite the peasantry and the other sections of the petty bourgeoisie, the intellectuals, and the entire revolutionary people.
这是中国共产党的责任,这是工人阶级先进分子的责任,这是整个工人阶级的责任。
# The responsibility for its accomplishment rests on the Communist Party of China, on the progressive workers and on the entire working class.
工人阶级和全体人民的最后解放,只能在社会主义实现的时代,中国工人阶级必须为此最后目的而奋斗。
# The ultimate liberation of the working class and the people as a whole will be achieved only under socialism, which is the final goal the Chinese proletariat must struggle to attain.
但是必须经过反帝反封建的民主革命的阶段,才能进到社会主义的阶段。
# But before we can enter the stage of socialism, we must pass through the stage of the anti-imperialist and anti-feudal democratic revolution.
所以,团结自己和团结人民,反对帝国主义和封建主义,为建立新民主主义的新中国而奋斗,这就是中国工人阶级的当前的任务。
# The immediate task of the Chinese working class, therefore, is to strengthen unity in its own ranks and unite the people, to oppose imperialism and feudalism, and to struggle for a new China, a China of New Democracy.
《中国工人》的出版,就是为了这一个任务。
# The Chinese Worker is being published with just this task in view.
§《中国工人》将以通俗的言语解释许多道理给工人群众听,报道工人阶级抗日斗争的实际,总结其经验,为完成自己的任务而努力。
#§Using simple language, The Chinese Worker will explain the hows and whys of many issues to the workers, report the realities of the working-class struggle in the War of Resistance and sum up the experience gained, and in this way it will endeavour to fulfil its task.
§《中国工人》应该成为教育工人、训练工人干部的学校,读《中国工人》的人就是这个学校的学生。
#§The Chinese Worker should become a school for educating the workers and for training cadres from their midst, and the readers will be its students.
工人中间应该教育出大批的干部,他们应该有知识,有能力,不务空名,会干实事。
# It is necessary to educate many cadres from among the workers, knowledgeable and capable cadres who do not seek empty fame but are ready for honest work.
没有一大批这样的干部,工人阶级要求得解放是不可能的。
# It is impossible for the working class to attain liberation without large numbers of such cadres.
§工人阶级应欢迎革命的知识分子帮助自己,决不可拒绝他们的帮助。
#§The working class should welcome the help of the revolutionary intellectuals and never refuse it.
因为没有他们的帮助,自己就不能进步,革命也不能成功。
# For without their help the working class itself cannot go forward nor can the revolution succeed.
§我希望这个报纸好好地办下去,多载些生动的文字,切忌死板、老套,令人看不懂,没味道,不起劲。
#§I hope that the journal will be well edited and that it will publish a good deal of lively writing, carefully avoiding wooden and trite articles which are flat, insipid and unintelligible.
这不但是办的人的责任,也是看的人的责任。
# This is the responsibility of the readers as well as of the staff.
看的人提出意见,写短信短文寄去,表示欢喜什么,不欢喜什么,这是很重要的,这样才能使这个报办得好。
# It is very important for the readers to send in suggestions and write brief letters and articles indicating what they like and what they dislike, for this is the only way to make the journal a success.
§以上,是我的希望,就当作发刊词。
#§With these few words I express my hopes; let them serve as an introduction to The Chinese Worker.