这是三位一体的方针,三者不可缺一。
# The three form an organic whole, and not one of them can be dispensed with.
如果单单强调抗战而不强调团结和进步,那末,所谓“抗战”是靠不住的,是不能持久的。
# If the stress is solely on resistance to the exclusion of unity and progress, then such "resistance" will be neither dependable nor enduring.
我们共产党认为一定要三者合一。
# We Communists hold that the three must be integrated.
为了抗战就要反对投降,反对汪精卫的卖国协定,反对汪精卫的伪政府,反对一切暗藏在抗日阵线中的汉奸和投降派。
# For the sake of the War of Resistance, it is necessary to fight against capitulation, against Wang Ching-wei's traitorous pact with Japan, against his puppet regime, and against all the traitors and capitulators concealed in the anti-Japanese ranks.
为了团结,就要反对分裂运动,反对内部磨擦,反对从抗日阵线后面进攻八路军、新四军和一切进步势力,反对破坏敌后的抗日根据地,反对破坏八路军的后方陕甘宁边区,反对不承认共产党的合法地位,反对雪片一样的“限制异党活动”的文件。
# For the sake of unity, it is necessary to oppose splitting activities and internal "friction", to oppose the stabbing of the Eighth Route and New Fourth Armies and other progressive anti-Japanese groups in the back, to oppose the disruption of the anti-Japanese base areas behind the enemy lines and of the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region which is the rear area of the Eighth Route Army, to oppose the denial of legal status to the Communist Party and the avalanche of documents for "restricting the activities of alien parties".
为了进步,就要反对倒退,反对把三民主义和《抗战建国纲领》束之高阁,反对不实行《总理遗嘱》上“唤起民众”的指示,反对把进步青年送进集中营,反对把抗战初期仅有的一点言论出版自由取消干净,反对把宪政运动变为少数人包办的官僚事业,反对在山西进攻新军、摧残牺盟和残杀进步人员,反对三民主义青年团在咸榆公路、陇海铁路一带拦路劫人,反对讨九个小老婆和发一万万元国难财的无耻勾当,反对贪官污吏的横行和土豪劣绅的猖獗。
# For the sake of progress, it is necessary to oppose retrogression and the shelving of the Three People's Principles and of the Programme of Armed Resistance and National Reconstruction, to oppose the refusal to carry out the injunction in Dr. Sun Yat-sen's Testament to "arouse the masses of the people", to oppose the internment of progressive young people in concentration camps, to oppose the suppression of what little freedom of speech and of the press there was in the early days of the War of Resistance, to oppose the scheme to turn the movement for constitutional government into the private concern of a few bureaucrats, to oppose the attacks on the new army, the persecution of the League of Self-Sacrifice and the massacre of progressives in Shansi, to oppose the activities of the Three People's Principles Youth League in kidnapping people along the Hsienyang-Yulin Highway and the Lunghai Railway, to oppose such shameless practices as taking nine concubines and making fortunes of 100 million yuan out of the national crisis, and to oppose the unbridled brutality of the corrupt officials and the local tyrants and evil gentry.
不这样做,没有团结和进步,所谓抗战只是空唤,抗日胜利是没有希望的。
# Without opposing all these and without unity and progress, "resistance" will be just empty talk and victory a vain hope.
《新中华报》第二年的政治方向是什么?
# What will be the political orientation of the New China News in its second year?
就是强调团结和进步,以反对一切危害抗战的乌烟瘴气,以期抗日事业有进一步的胜利。
# It will be to stress unity and progress and oppose all the vicious practices which are detrimental to the war, so that further successes can be achieved in our cause of resistance to Japana.