§发展经济,保障供给,是我们的经济工作和财政工作的总方针。
#§The general policy guiding our economic and financial work is to develop the economy and ensure supplies.
但是有许多同志,片面地看重了财政,不懂得整个经济的重要性;他们的脑子终日只在单纯的财政收支问题上打圈子,打来打去,还是不能解决问题。
# But many of our comrades place one-sided stress on public finance and do not understand the importance of the economy as a whole; engrossed in matters of revenue and expenditure as such, they cannot find solutions to any problem hard as they try.
这是一种陈旧的保守的观点在这些同志的头脑中作怪的缘故。
# The reason is that an outmoded and conservative notion is doing mischief in their minds.
他们不知道财政政策的好坏固然足以影响经济,但是决定财政的却是经济。
# They do not know that while a good or a bad financial policy affects the economy, it is the economy that determines finance.
陕甘宁边区的财政问题,就是几万军队和工作人员的生活费和事业费的供给问题,也就是抗日经费的供给问题。
# The financial problem in the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region is that of supplying funds for the living and operating expenses of tens of thousands of troops and civilian personnel, in other words, the problem of supplying funds for waging the war.
这些经费,都是由人民的赋税及几万军队和工作人员自己的生产来解决的。
# These funds come partly from taxes paid by the people and partly from production carried on by the tens of thousands of troops and civilian personnel themselves.
如果不发展人民经济和公营经济,我们就只有束手待毙。
# We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we develop both the private and the public sectors of the economy.
忘记发展经济,忘记开辟财源,而企图从收缩必不可少的财政开支去解决财政困难的保守观点,是不能解决任何问题的。
# To neglect economic development and the opening up of sources of finance, and instead to hope for the solution of financial difficulties by curtailing indispensable expenditures, is a conservative notion which cannot solve any problem.
§五年以来,我们经过了几个阶段。
#§In the last five years we have passed through several stages.
最大的一次困难是在一九四○年和一九四一年,国民党的两次反共磨擦,都在这一时期。
# Our worst difficulties occurred in 1940 and 1941, when the Kuomintang created friction by its two anti-Communist drives.
国民党用停发经费和经济封锁来对待我们,企图把我们困死,我们的困难真是大极了。
# The Kuomintang tried to strangle us by cutting off the funds due to us and imposing an economic blockade; we were indeed in dire straits.
这不但是由于边区人民给了我们粮食吃,尤其是由于我们下决心自己动手,建立了自己的公营经济。
# Not only did the people of the Border Region provide us with grain but, in particular, we resolutely built up the public sector of our economy with our own hands.
边区政府办了许多的自给工业;军队进行了大规模的生产运动,发展了以自给为目标的农工商业;几万机关学校人员,也发展了同样的自给经济。
# The government established many industries to meet the needs of the Border Region, the troops engaged in an extensive production campaign and expanded agriculture, industry and commerce to supply their own needs, and the tens of thousands of people in the various organizations and schools also developed similar economic activities for their own support.
军队和机关学校所发展的这种自给经济是目前这种特殊条件下的特殊产物,它在其它历史条件下是不合理的和不可理解的,但在目前却是完全合理并且完全必要的。
# This self-supporting economy, which has been developed by the troops and the various organizations and schools, is a special product of the special conditions of today.
It would be unreasonable and incomprehensible in other historical conditions, but it is perfectly reasonable and necessary at present.
只有发展经济才能保障供给这一真理,不是被明白无疑的历史事实给我们证明了吗?
# Do not these indisputable historical facts prove the truth that supplies can be ensured only through economic development?
到了现在,我们虽则还有很多的困难,但是我们的公营经济的基础,已经打下了。
#While we still face many difficulties, the foundation of the public sector of our economy has already been laid.
一九四三年再来一年,我们的基础就更加稳固了。
# In another year, by the end of 1943, this foundation will be even firmer.
§发展经济的路线是正确的路线,但发展不是冒险的无根据的发展。
#§Developing the economy is the correct line, but development does not mean reckless or ill-founded expansion.
有些同志不顾此时此地的具体条件,空嚷发展,例如要求建设重工业,提出大盐业计划、大军工计划等,都是不切实际的,不能采用的。
# Some comrades who disregard the specific conditions here and now are setting up an empty clamour for development; for example, they are demanding the establishment of heavy industry and putting forward plans for huge salt and armament industries, all of which are unrealistic and unacceptable.
党的路线是正确的发展路线,一方面要反对陈旧的保守的观点,另一方面又要反对空洞的不切实际的大计划。
# The Party's line is the correct line for development; it opposes outmoded and conservative notions on the one hand and grandiose, empty and unrealistic plans on the other.
这就是党在财政经济工作中的两条战线上的斗争。
# This is the Party's struggle on two fronts in financial and economic work.
§我们要发展公营经济,但是我们不要忘记人民给我们帮助的重要性。
#§While we must develop the public sector of our economy, we should not forget the importance of help from the people.
人民给了我们粮食吃:一九四○年的九万担,一九四一年的二十万担,一九四二年的十六万担,保证了军队和工作人员的食粮。
# They have given us grain, 90,000 tan in 1940 200,000 in 1941 and 160,000 in 1942, thus ensuring food for our troops and civilian personnel.
截至一九四一年,我们公营农业中的粮食生产一项,还是很微弱的,我们在粮食方面还是依靠老百姓。
# Up to the end of 1941, the grain output of the public sector of our agriculture was meagre and we relied on the people for grain.