最近几天是远东时局发生极大变动的时候。
#§These are days of tremendous change in the situation in the Far East.
日本帝国主义投降的大势已经定了。
# §The surrender of Japanese imperialism is now a foregone conclusion.
日本投降的决定因素是苏联参战。
# §The decisive factor for Japan's surrender is the entry of the Soviet Union into the war.
百万红军进入中国的东北,这个力量是不可抗拒的。
#§ A million Red Army troops are entering China's Northeast; this force is irresistible.
日本帝国主义已经不能继续打下去了。
#§ Japanese imperialism can no longer continue the fight.
中国人民的艰苦抗战,已经取得了胜利。
# §The Chinese people's hard and bitter War of Resistance is crowned with victory.
抗日战争当作一个历史阶段来说,已经过去了。
# §As a historical stage, the War of Resistance Against Japan is now over.
在这种形势下面,中国国内的阶级关系,国共两党的关系,现在怎么样,将来可能怎么样?
#§In these circumstances, what are the relations among the different classes in China and what are the relations between the Kuomintang and the Communist Party at present? #§ What will they be like in the future? #§ What is the policy of our Party? # §These are questions of great concern to the people of the whole country and to all members of our Party.
我党的方针怎么样?
#§In these circumstances, what are the relations among the different classes in China and what are the relations between the Kuomintang and the Communist Party at present? #§ What will they be like in the future? #§ What is the policy of our Party? # §These are questions of great concern to the people of the whole country and to all members of our Party.
这是全国人民很关心的问题,是全党同志很关心的问题。
#§In these circumstances, what are the relations among the different classes in China and what are the relations between the Kuomintang and the Communist Party at present? #§ What will they be like in the future? #§ What is the policy of our Party? # §These are questions of great concern to the people of the whole country and to all members of our Party.
国民党怎么样?
#§What about the Kuomintang? # §Look at its past, and you can tell its present; look at its past and present, and you can tell its future.
看它的过去,就可以知道它的现在;看它的过去和现在,就可以知道它的将来。
#§What about the Kuomintang? # §Look at its past, and you can tell its present; look at its past and present, and you can tell its future.
这个党过去打过整整十年的反革命内战。
# §In the past, this party carried on a counter-revolutionary civil war for ten whole years.
在抗日战争中间,在一九四○年、一九四一年和一九四三年,它发动过三次大规模的反共高潮,每一次都准备发展成为全国范围的内战,仅仅由于我党的正确政策和全国人民的反对,才没有实现。
#§ During the War of Resistance it launched three large-scale anti-Communist campaigns, in 1940, 1941 and 1943, each time attempting to develop the attack into a country-wide civil war.
中国大地主大资产阶级的政治代表蒋介石,大家知道,是一个极端残忍和极端阴险的家伙。
# §It was only because of the correct policy adopted by our Party and the opposition of the people of the whole country that its attempts failed. # §As everyone knows, Chiang Kai-shek, the political representative of China's big landlords and big bourgeoisie, is a most brutal and treacherous fellow.
果然胜利被等来了,这位“委员长”现在要“下山”了。
#§ Indeed, the victory he has been waiting for has arrived, and now this "generalissimo" is about to "come down from the mountain".
八年来我们和蒋介石调了一个位置:以前我们在山上,他在水边;抗日时期,我们在敌后,他上了山。
# §As everyone knows, Chiang Kai-shek, the political representative of China's big landlords and big bourgeoisie, is a most brutal and treacherous fellow.In the past eight years we have changed places with Chiang Kai-shek -- formerly we were on the mountain and he was by the water; §during the War of Resistance we were behind the enemy lines and he went up the mountain.
现在他要下山了,要下山来抢夺抗战胜利的果实了。
#§ Now he is coming down from the mountain, coming down to seize the fruits of victory.
我们解放区的人民和军队,八年来在毫无外援的情况之下,完全靠着自己的努力,解放了广大的国土,抗击了大部的侵华日军和几乎全部的伪军。
#§During the past eight years the people and army of our Liberated Areas, receiving no aid whatsoever from outside and relying solely on their own efforts, liberated vast territories and resisted and pinned down the bulk of the Japanese invading forces and practically all the puppet troops.
由于我们的坚决抗战,英勇奋斗,大后方的二万万人民才没有受到日本侵略者摧残,二万万人民所在的地方才没有被日本侵略者占领。
# §Only by our determined resistance and heroic struggle were the 200 million people in the Great Rear Area saved from being trampled underfoot by the Japanese aggressors and the regions inhabited by these 200 million people saved from Japanese occupation.
蒋介石躲在峨眉山上,前面有给他守卫的,这就是解放区,就是解放区的人民和军队。
#§ Chiang Kai-shek hid on Mount Omei with guards in front of him -- the guards were the Liberated Areas, the people and army of the Liberated Areas.
我们保卫了大后方的二万万人民,同时也就保卫了这位“委员长”,给了他袖手旁观、坐待胜利的时间和地方。
# §In defending the 200 million people of the Great Rear Area, we protected this "generalissimo" as well and gave him both the time and the space to sit around waiting for victory with folded arms.
时间――八年零一个月,地方――二万万人民所在的地方,这些条件是我们给他的。
# §Time -- eight years one month. # §Space -- an area inhabited by 200 million people. # §These conditions we provided for him.
那末,“委员长”是不是感谢我们呢?
#§ Is the "generalissimo" grateful to us, then? #§ No, not he!