和全民为敌的蒋介石政府,现在已经发现它自己处在全民的包围中。
#§The Chiang Kai-shek government, hostile to the whole people, now finds itself besieged by the whole people.
无论是在军事战线上,或者是在政治战线上,蒋介石政府都打了败仗,都已被它所宣布为敌人的力量所包围,并且想不出逃脱的方法。
# §On both the military and political fronts, it has met defeats, is now besieged by the forces it has declared to be its enemies and can kind no way of escape.
蒋介石卖国集团及其主人美国帝国主义者,错误地估计了形势。
#§The traitorous Chiang Kai-shek clique and its master, U.S. imperialism, have wrongly appraised the situation.
他们曾经过高地估计了自己的力量,过低地估计了人民的力量。
#§ They overestimated their own strength and underestimated the strength of the people.
他们把第二次世界大战以后的中国和世界,看成和过去一样,不许改变任何事物的样式,不许任何人违背他们的意志。
#§ They regarded China and the world after World War II as being the same as in the past; they would permit nothing to change nor anyone to go against their will.
在日本投降以后,他们决定要使中国回复到过去的旧秩序。
# §After Japan's surrender they were determined to restore the old order in China.
经过政治协商和军事调处等项欺骗办法赢得时间之后,蒋介石卖国政府就调动了二百万军队实行了全面的进攻。
#§ And having gained time by such deceptions as political consultation and military mediation, the traitorous Chiang Kai-shek government mustered two million troops and launched an all-out offensive.
中国境内已有了两条战线。
#§There are now two battle fronts in China.
蒋介石进犯军和人民解放军的战争,这是第一条战线。
# §The war between Chiang Kai-shek's invading troops and the People's Liberation Army constitutes the first front.
现在又出现了第二条战线,这就是伟大的正义的学生运动和蒋介石反动政府之间的尖锐斗争。
#§ Now a second front has emerged, that is, the sharp struggle between the great and righteous student movement and the reactionary Chiang Kai-shek government.
学生运动的口号是要饭吃,要和平,要自由,亦即反饥饿,反内战,反迫害。
#§ The slogan of the student movement is "Food, Peace, Freedom" or "Against Hunger, Against Civil War, Against Persecution".
蒋介石颁布了《维持社会秩序临时办法》。
#§ Chiang Kai-shek has promulgated the "Provisional Measures for the Maintenance of Public Order".
蒋介石的军警宪特同学生群众之间,到处发生冲突。
#§ Everywhere his army, police, gendarmes and secret agents are clashing with the student masses.
蒋介石用逮捕、监禁、殴打、屠杀等项暴力行为对付赤手空拳的学生,学生运动因而日益扩大。
# §Chiang Kai-shek is using brute force against unarmed students, subjecting them to arrest, imprisonment, beating and slaughter; as a result the student movement is daily growing in strength.
一切社会同情都在学生方面,蒋介石及其走狗完全陷于孤立,蒋介石的狰狞面貌暴露无遗。
#§ Public sympathy is all on the side of the students, Chiang Kai-shek and his running dogs are completely isolated, and his ferocious features have been completely unmasked.
学生运动是整个人民运动的一部分。
# §The student movement is part of the whole people's movement.
学生运动的高涨,不可避免地要促进整个人民运动的高涨。
#§ The upsurge of the student movement will inevitably promote an upsurge of the whole people's movement.
过去五四运动时期和一二九运动时期的历史经验,已经表明了这一点。
#§ This is borne out by the historical experience of the May 4th Movement of 1919 and the December 9th Movement of 1935.
由于美国帝国主义及其走狗蒋介石代替了日本帝国主义及其走狗汪精卫的地位,采取了变中国为美国殖民地的政策、发动内战的政策和加强法西斯独裁统治的政策,他们就宣布他们自己和全国人民为敌,他们就将全国各阶层人民放在饥饿和死亡的界线上,因而就迫使全国各阶层人民团结起来,同蒋介石反动政府作你死我活的斗争,并使这个斗争迅速发展下去。
#§Since U.S. imperialism and its running dog Chiang Kai-shek have taken the place of Japanese imperialism and its running dog Wang Ching-wei and adopted the policies of turning China into a U.S. colony, launching a civil war and strengthening the fascist dictatorship, they have declared themselves to be enemies of the entire Chinese people and driven all strata of the people to the brink of starvation and death. #§ This has compelled all strata of the people to unite in a life-and-death struggle against the reactionary Chiang Kai-shek government and brought about the speedy development of that struggle.
全国人民除此以外,再无出路。
# §For the people there is no other way out.
被蒋介石政府各项反动政策所压迫、处于团结自救地位的中国各阶层人民,包括了工人、农民、城市小资产阶级、民族资产阶级、开明绅士、其它爱国分子、少数民族和海外华侨在内。
# §The strata of the Chinese people oppressed by the reactionary policies of the Chiang Kai-shek government and united for their own salvation include the workers, peasants, urban petty bourgeoisie, national bourgeoisie, enlightened gentry, other patriotic elements, the minority nationalities and overseas Chinese.
蒋介石政府所长期施行的极端反动的财政经济政策,现在被空前的卖国条约即中美商约所加强了。
#§The extremely reactionary financial and economic policies long pursued by the Chiang Kai-shek government have now been aggravated by the Sino-U.S.
在中美商约的基础上,美国的独占资本和蒋介石的官僚买办资本紧紧地结合在一起,控制着全国的经济生活。
# §Treaty of Commerce, the most treasonable treaty ever known. #§ On the basis of this treaty, U.S. monopoly capital and Chiang Kai-shek's bureaucrat-comprador capital have become tightly intertwined and control the economic life of the whole country.
其结果,就是极端的通货膨胀,空前的物价高涨,民族工商业日益破产,劳动群众和公教人员的生活日益恶化。
#§ The results are unbridled inflation, unparalleled soaring prices, ever-spreading bankruptcy of the industry and commerce of the national bourgeoisie and daily deterioration in the livelihood of the working masses, government employees and teachers.