同志们,今天我想讲的,主要地是一些和晋绥工作有关的问题,然后讲到一些和全国工作有关的问题。
#§Comrades!
Today I wish to speak chiefly on some problems relating to our work in the Shansi-Suiyuan Liberated Area and also on some problems relating to our work in the country as a whole.
一 我认为,在过去一年内,在中共中央晋绥分局领导的区域内的土地改革工作和整党工作,是成功的。
#§In my opinion, the work of land reform and of Party consolidation carried out during the past year in the area led by the Shansi-Suiyuan Sub-Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China has been successful.
一方面,晋绥的党组织反对了右的偏向,发动了群众斗争,在全区三百多万人口的二百几十万人口中,完成了或者正在完成着土地改革工作和整党工作。
# §On the one hand, the Shansi-Suiyuan Party organization has combated Right deviations, initiated mass struggles and has completed, or is completing, the land reform and the Party consolidation among two million several hundred thousand people out of the area's total population of over three million.
另一方面,晋绥的党组织又纠正了在运动中发生的几个“左”的偏向,因而使全部工作走上了健全发展的轨道。
#§ On the other hand, it has also corrected several "Left" deviations which occurred in these campaigns and has thereby put its entire work on the path of sound development.
从这两方面来看,晋绥解放区的土地改革工作和整党工作,我认为是成功的。
# §It is from these two aspects that I consider the work of land reform and of Party consolidation in the Shansi-Suiyuan Liberated Area to have been successful.
“从此以后,再也不敢封建了,再也不敢厉害了,再也不敢贪污了。”
#§"From now on," the people of the Shansi-Suiyuan Liberated Area are saying, "no one will ever again dare to be feudalist, to bully others or indulge in corruption."
这是晋绥人民对于我们的土地改革工作和整党工作所做的结论。
#§ That is their conclusion about our work of land reform and Party consolidation.
他们说“再也不敢封建了”,就是说,我们领导他们发动了斗争,消灭了或者正在消灭着新区的封建剥削制度和老区半老区的封建剥削制度的残余。
# §When they say, "No one will ever again dare to be feudalist," they mean that we have led them in initiating struggles through which the system of feudal exploitation in the new Liberated Areas and its remnants in the old and semi-old Liberated Areas have been or are being destroyed.
他们说“再也不敢厉害了,再也不敢贪污了”,就是说,在我们的党和政府的组织内,过去存在着某种程度上的成分不纯或者作风不纯的严重现象,许多坏分子混入了党和政府的组织内,许多人发展了官僚主义的作风,仗势欺人,用强迫命令的方法去完成工作任务,因而引起群众不满,或者犯了贪污罪,或者侵占了群众的利益,这些情况,经过过去一年的土地改革工作和整党工作,已经从根本上改变了。
#§ When they say, "No one will ever again dare to bully others or indulge in corruption," they refer to the serious phenomenon of a certain degree of impurity in the class composition and style of work in our Party and government organizations that existed in the past. # §A number of bad elements had sneaked into the Party and government organizations; a number of individuals had developed a bureaucratic style of work, abused their power and bullied the people, employed methods of coercion and commandism to get things done, thereby arousing discontent among the masses, or had indulged in corruption or encroached upon the interests of the masses.
“过去对于我们是致命的东西,现在去掉了。
#§One of the comrades present told me, "We have rid ourselves of what would have proved fatal to us.
他所说的致命的东西,就是指的存在于党和政府组织内的成分不纯或作风不纯并因而引起群众不满的严重现象。
#§ By "fatal" he meant the serious phenomenon of impurity in the class composition and style of work in Party and government organizations and the resultant discontent among the masses.
他所说的过去没有而现在有了的东西,就是指的贫农团、新农会、区村人民代表会议,以及由于土地改革工作和整党工作所造成的农村中面目一新的气象。
#§ By "things we never had before but have now acquired" he meant the poor peasant leagues, the new peasant associations, the district and village people's representative conferences and the new atmosphere that prevails in the countryside as a result of the work of land reform and Party consolidation.
这些反映,我以为是合乎实际的。
#§These comments, I think, give a true picture of how matters stand.
这就是晋绥解放区的土地改革工作和整党工作的伟大的成功。
#§Such is the great success of the work of land reform and Party consolidation in the Shansi-Suiyuan Liberated Area.
这是成功的第一个方面。
# § This is the first aspect of the success.
在这个基础上,晋绥的党组织才能够在过去一年内完成巨大的军事勤务,支持伟大的人民解放战争。
#§ It was on this basis that during the past year the Shansi-Suiyuan Party organization was able to perform war services on an immense scale in support of the great People's War of Liberation.
另一方面,晋绥的党组织纠正了在工作中发生的几个“左”的偏向。
#§On the other hand, the Shansi-Suiyuan Party organization has corrected several "Left" deviations which occurred in the course of its work.
这主要地是三个偏向。
#§ There were three main deviations of this kind.
第一,在划分阶级成分中,在许多地方把许多并无封建剥削或者只有轻微剥削的劳动人民错误地划到地主富农的圈子里去,错误地扩大了打击面,忘记了我们在土地改革工作中可能和必须团结农村中户数百分之九十二左右,人数百分之九十左右,即全体农村劳动人民,建立反对封建制度的统一战线这样一个极端重要的战略方针。
# § First, in a number of places, in the process of identifying class status a number of working people were wrongly classified as landlords or rich peasants, although they engaged in no feudal exploitation or in only a little exploitation; the scope of attack was thus mistakenly broadened; and a most important strategic principle was forgotten, namely, that in the land reform we can and must unite about 92 per cent of the households or about 90 per cent of the population in the villages, in other words, unite all the rural working people to establish a united front against the feudal system.
这样,就大大地安定了人心,巩固了革命统一战线。
# § Consequently, people are very much reassured and the revolutionary united front has been consolidated.
第二,在土地改革工作中侵犯了属于地主富农所有的工商业;在清查经济反革命的斗争中,超出了应当清查的范围;以及在税收政策中,打击了工商业。
#§ Secondly, in the land reform work, the industrial and commercial enterprises of landlords and rich peasants were encroached upon; in the struggle to uncover counter-revolution in the economic field, the prescribed scope of investigation was overstepped; and in tax policy, industry and commerce were harmed.
这些,都是属于对待工商业方面的“左”的偏向。
# These were the "Left" deviations in dealing with industry and commerce.
现在,这些偏向也已纠正,使工商业获得了恢复和发展的可能。
#§ Now they, too, have been corrected, and so industry and commerce can recover and develop.
第三,在过去一年的激烈的土地改革斗争中,晋绥的党组织没有能够明确地坚持我党严禁乱打乱杀的方针,以致在某些地方的土地改革中不必要地处死了一些地主富农分子,并给农村中的坏分子以乘机报复的可能,由他们罪恶地杀死了若干劳动人民。
#§ Thirdly, in the fierce struggles in the land reform of the past year, the Shansi-Suiyuan Party organization failed to adhere unequivocally to the Party's policy of strictly forbidding beating and killing without discrimination. #§ As a result, in certain places some landlords and rich peasants were needlessly put to death, and the bad elements in the rural areas were able to exploit the situation to take revenge and foully murdered a number of working people.