新解放区农村工作的策略问题有全盘考虑之必要。
#§It is necessary to give over-all consideration to the tactical problems of rural work in the new Liberated Areas.
新解放区必须充分利用抗日时期的经验,在解放后的相当时期内,实行减租减息和酌量调剂种子口粮的社会政策和合理负担的财政政策,把主要的打击对象限于政治上站在国民党方面坚决反对我党我军的重要反革命分子,如同抗日时期只逮捕汉奸分子和没收他们的财产一样,而不是立即实行分浮财、分土地的社会改革政策。
#§ In these areas we must make full use of the experience gained in the period of the War of Resistance Against Japan; for a considerable period after their liberation we should apply the social policy of reducing rent and interest and properly adjusting the supplies of seed and food grains and the financial policy of reasonable distribution of burdens; we should aim our main blows only at the important counter-revolutionaries who side politically with the Kuomintang and stubbornly oppose our Party and our army, just as we only arrested the traitors and confiscated their property during the period of the War of Resistance, and we should not immediately apply the social reform policy of distributing movable property and land.
因为过早地分浮财,只是少数勇敢分子欢迎,基本群众并未分得,因而会表示不满。
# §The reason is that only a few bolder elements would welcome the premature distribution of movable property and that the basic masses would not get anything and would therefore be dissatisfied.
而且,社会财富迅速分散,于军队亦不利。
#§ Moreover, hasty dispersal of social wealth is to the disadvantage of the army.
过早地分土地,使军需负担过早地全部落在农民身上,不是落在地主富农身上。
#§ Premature distribution of land would prematurely place the entire burden of military requirements on the peasants instead of on the landlords and rich peasants.
不如不分浮财,不分土地,在社会改革上普遍实行减租减息,使农民得到实益;在财政政策上实行合理负担,使地主富农多出钱。
#§ In the sphere of social reform, it is better not to distribute movable property and land but instead to reduce rent and interest universally so that the peasants will receive tangible benefits, and in financial policy we should effect a reasonable distribution of burdens so that the landlords and rich peasants will pay more.
这样,社会财富不分散,社会秩序较稳定,利于集中一切力量消灭国民党反动派。
# §In this way, social wealth will not be dispersed and public order will be comparatively stable, and this will help us concentrate all our forces on destroying the Kuomintang reactionaries.
在一两年甚至三年以后,在大块根据地上,国民党反动派已被消灭,环境已经安定,群众已经觉悟和组织起来,战争已经向遥远地方推进,那时就可进入像华北那样的分浮财、分土地的土地改革阶段。
# §After one, two or even three years, when the Kuomintang reactionaries have been wiped out in extensive base areas, when conditions have become stable, when the masses have awakened and organized themselves and when the war has moved far away, we can enter the stage of land reform -- the distribution of movable property and land as in northern China.
这一个减租减息阶段是任何新解放地区所不能缺少的,缺少了这个阶段,我们就要犯错误。
# §The stage of rent and interest reduction cannot be skipped in any new Liberated Area, and we shall make mistakes if we skip it.
就是在华北、东北、西北各大解放区的接敌地区,亦须实行上述同样的策略。
#§ The above tactics must also be carried out in those parts of the large Liberated Areas in northern, northeastern and northwestern China which border on enemy territory.