§*这是毛泽东同志在中央人民政府委员会第三十次会议上的讲话。
#§Speech at the Thirtieth Session of the Central People's Government Council.
宪法草案的初稿,在北京五百多人的讨论中,在各省市各方面积极分子的讨论中,也就是在全国有代表性的八千多人的广泛讨论中,可以看出是比较好的,是得到大家同意和拥护的。
# From the discussions by more than five hundred people in Peking and by activists from various circles in the provinces and municipalities, that is, from the extensive discussions by over eight thousand people representative of the whole country, we can tell that the preliminary text was quite good and won general approval and support.
§为什么要组织这样广泛的讨论呢?
#§Why organize these extensive discussions?
有几个好处。
# There are several advantages.
首先,少数人议出来的东西是不是为广大人们所赞成呢?
# First, will what has been worked out by the few meet the approval of the many?
经过讨论,证实了宪法草案初稿的基本条文、基本原则,是大家赞成的。
# The discussions indicate that there is general approval of the main provisions and the basic principles of the preliminary text.
草案初稿中一切正确的东西,都保留下来了。
# All that is sound in the preliminary text has been retained.
少数领导人的意见,得到几千人的赞成,可见是有道理的,是合用的,是可以实行的。
# The fact that the ideas of a few leaders have won the approval of several thousand people shows that these ideas are well grounded, suitable and feasible.
其次,在讨论中搜集了五千九百多条意见(不包括疑问)。
# Second, in the discussions over 5,900 suggestions (not including queries) have been collected.
这些意见,可以分作三部分。
# They are of three kinds.
其中有一部分是不正确的。
# The first consists of suggestions that are incorrect.
还有一部分虽然不见得很不正确,但是不适当,以不采用为好。
# The second consists of suggestions that are not so much wrong as unsuitable and that had better not be adopted.
既然不采用为什么又搜集呢?
# If they are not going to be adopted, why collect them?
搜集这些意见有什么好处呢?
# Does it do any good to collect these suggestions?
第三部分就是采用的。
# It enables us to know that such views about the constitution exist among the eight thousand people and to make comparisons.
这当然是很好的,很需要的。
# The third consists of those suggestions that have been adopted.
如果没有这些意见,宪法草案初稿虽然基本上正确,但还是不完全的,有缺点的,不周密的。
# These are of course very good and necessary.# But for these suggestions, the preliminary text, although basically sound, would have remained imperfect, faulty and not well thought out.
现在草案也许还有缺点,还不完全,这要征求全国人民的意见了。
# The draft in its present form may still have faults and imperfections, and we shall have to ask the people throughout the country for their opinions.
但是在今天看来,这个草案是比较完全的,这是采纳了合理的意见的结果。
# As far as we can tell now, this draft is relatively free from imperfections, and that is the result of adopting rational suggestions.
§这个宪法草案所以得人心,是什么理由呢?
#§Why has the Draft Constitution won popular support?
我看理由之一,就是起草宪法采取了领导机关的意见和广大群众的意见相结合的方法。
# I think one reason is that in drafting it we adopted the method of integrating the ideas of the leading body with those of the masses.
这个宪法草案,结合了少数领导者的意见和八千多人的意见,公布以后,还要由全国人民讨论,使中央的意见和全国人民的意见相结合。
# This Draft Constitution combines the ideas of a few leaders with those of more than eight thousand people and, after publication, it will be discussed by the entire nation so that the ideas of the Central Committee will be integrated with those of the whole people.
这就是领导和群众相结合,领导和广大积极分子相结合的方法。
# This is the way to integrate the leadership with the masses and with the large numbers of activists.
过去我们采用了这个方法,今后也要如此。
# We adopted this method in the past, and we shall do so in future.