§*这是毛泽东同志写给中共中央政治局的同志和其它有关同志的一封信。
#§Letter to the comrades of the Political Bureau of the Central Committee of the Chinese Communist Party and other comrades concerned.
§驳俞平伯的两篇文章付上,请一阅。
#§Enclosed are two articles refuting Yu Ping-po.# Please read them.
这是三十多年以来向所谓《红楼梦》研究权威作家的错误观点的第一次认真的开火。
# It is the first time in over thirty years that a serious attack has been levelled against the erroneous views of the so-called authorities on The Dream of the Red Chamber.
作者是两个青年团员。
#The authors are two Youth League members.
他们起初写信给《文艺报》请问可不可以批评俞平伯,被置之不理。
# At first they wrote to the Literary Gazetteto ask whether it was all right to criticize Yu Ping-po, but they were ignored.
他们不得已写信给他们的母校――山东大学的老师,获得了支持,并在该校刊物《文史哲》上注销了他们的文章驳《红楼梦简论》。
# In the circumstances, they were obliged to write to their teacher at Shantung University, their alma mater, and they received support.# Their article refuting "An Essay on The Dream of the Red Chamber"was published in the university journal Literature, History and Philosophy.
问题又回到北京,有人要求将此文在《人民日报》上转载,以期引起争论,展开批评,又被某些人以种种理由(主要是“小人物的文章”,“党报不是自由辩论的场所”)给以反对,不能实现;结果成立妥协,被允许在《文艺报》转载此文。
#Then the matter came up again in Peking.# It was suggested that the People Dailyreprint the article in order to start a debate and carry on the criticism.# This, too, came to naught because certain persons objected for a variety of reasons (the main ones being that it was "an article written by nobodies" and that "the Party paper is not a platform for free debate").# In the end a compromise was reached and the article was allowed to be reprinted in the Literary Gazette.
嗣后,《光明日报》的《文学遗产》栏又发表了这两个青年的驳俞平伯《红楼梦研究》一书的文章。
#Later, the "Literary Legacy" page of the Kuangming Dailycarried another article by the two young men refuting Yu Ping-po's book, Studies on "The Dream of the Red Chamber".
看样子,这个反对在古典文学领域毒害青年三十余年的胡适派资产阶级唯心论的斗争,也许可以开展起来了。
#It seems that a struggle may now be able to get under way against the Hu Shih school of bourgeois idealism in the field of classical literature, which has poisoned the minds of the young for more than thirty years.
事情是两个“小人物”做起来的,而“大人物”往往不注意,并往往加以拦阻,他们同资产阶级作家在唯心论方面讲统一战线,甘心作资产阶级的俘虏,这同影片《清宫秘史》和《武训传》放映时候的情形几乎是相同的。
# The whole thing has been set going by two "nobodies", while the "bigwigs" have ignored and obstructed it as is their wont; they go in for a united front with bourgeois writers on the question of idealism and become willing captives of the bourgeoisie.# The case is almost the same as with the films Inside Story of the Ching Court and The Life of We Hsunwhen they were shown.
被人称为爱国主义影片而实际是卖国主义影片的《清宫秘史》,在全国放映之后,至今没有被批判。
# Inside Story of the Ching Court,which has been described by certain people as a film of patriotism but is in fact one of national betrayal, has never been criticized since it was shown all over the country.
《武训传》虽然批判了,却至今没有引出教训,又出现了容忍俞平伯唯心论和阻拦“小人物”的很有生气的批判文章的奇怪事情,这是值得我们注意的。
# The Life of Wu Hsunhas been criticized, but up to now no lessons have been drawn; what is more, such strange things have happened as tolerating Yu Ping-po's idealism while suppressing the lively critical essays by the "nobodies".# This deserves our attention.
§俞平伯这一类资产阶级知识分子,当然是应当对他们采取团结态度的,但应当批判他们的毒害青年的错误思想,不应当对他们投降。
#§Towards such bourgeois intellectuals as Yu Ping-po, our attitude should naturally be one of uniting with them, but we should criticize their erroneous ideas which poison the minds of the young, and we certainly should not surrender to them.