§*这是毛泽东同志在芬兰首任驻中国大使孙士教递交国书的时候谈话的要点。
#§Main points of a conversation with Ambassador Carl-Johan (Cay) Sundstrom, the first Finnish envoy to China, when he presented his credentials.
我们的关系,是建立在和平共处五项原则的基础之上的。
# Our relations are based on the Five Principles of Peaceful Coexistence.
在欧洲国家中,在历史上,中国只同英国、法国、德国、沙皇俄国、意大利、奥匈帝国、荷兰等国有过战争,都是这些国家从老远跑来侵略中国的,比如英法联军和包括美国、日本在内的八国联军对中国的进攻。
# In the past, China's wars with European countries were only with Britain, France, Germany, tsarist Russia, Italy, the Austro-Hungarian Empire and Holland, these countries all came from afar to commit aggressions against China, as in the invasions by the Anglo-French allied forces and by the allied forces of the eight powers, including the United States and Japan.
参加侵朝战争的有十六个国家,其中有土耳其、卢森堡等国。
# Sixteen countries took part in the war of aggression against Korea, including Turkey and Luxembourg.
这些侵略国家都说他们是爱好和平的,却把朝、中两国说成是侵略国。
# All these aggressor countries claimed to be peace-loving while branding Korea and China as aggressors
§今天,世界战争的危险和对中国的威胁主要来自美国的好战分子。
#§Today, the danger of a world war and the threats to China come mainly from the warmongers in the United States.
他们侵占中国的台湾和台湾海峡,还想发动原子战争。
# They have occupied our Taiwan and the Taiwan Straits and are contemplating an atomic war.
我们对共产党员和全国人民就是这样进行教育的。
# This is what we teach the members of the Communist Party and the whole nation.
美国的原子讹诈,吓不倒中国人民。
# The Chinese people are not to be cowed by U.S.atomic blackmail.
美国那点原子弹,消灭不了中国人。
# The United States cannot annihilate the Chinese nation with its small stack of atom bombs.
即使美国的原子弹威力再大,投到中国来,把地球打穿了,把地球炸毁了,对于太阳系说来,还算是一件大事情,但对整个宇宙说来,也算不了什么。
# Even if the U.S.atom bombs were so powerful that, when dropped on China, they would make a hole right through the earth, or even blow it up, that would hardly mean anything to the universe as a whole, though it might be a major event for the solar system.
美国是飞机加原子弹。
# In the case of the United States, it is planes plus the A-bomb.
但是,如果飞机加原子弹的美国对中国发动侵略战争,那末,小米加步枪的中国一定会取得胜利。
# However, if the United States with its planes plus the A-bomb is to launch a war of aggression against China, then China with its millet plus rifles is sure to emerge the victor.
全世界人民会支持我们。
# The people of the whole world will support us.
第一次世界大战的结果,在俄国把沙皇、地主和资本家扫光了。
# As a result of World War I, the tsar, the landlords and the capitalists in Russia were wiped out.
第二次世界大战的结果,在中国把蒋介石和地主推翻了,东欧国家和一些亚洲国家也解放了。
# As a result of World War II, Chiang Kai-shek and the landlords were overthrown in China and the East European countries and a number of countries in Asia were liberated.
美国如果发动第三次世界大战,那末,算它要打八年或十年吧,其结果是美国和英国及其它帮凶国家的统治阶级要被扫光,世界上大部分地方都要变成共产党领导的国家。
# Should the United States launch a third world war and supposing it lasted eight or ten years, the result would be the elimination of the ruling classes in the United States, Britain and the other accomplice countries and the transformation of most of the world into countries led by Communist Parties.
世界大战的结果,不是有利于好战分子,而是有利于共产党和世界革命人民。
# World wars end not in favour of the warmongers but in favour of the Communist Parties and the revolutionary people in all lands.
他们要发动战争,那就别怪我们搞革命,也就是他们口口声声所说的我们搞“颠覆活动”。
# If the warmongers are to make war, then they mustn't blame us for making revolution or engaging in "subversive activities" as they keep saying all the time.
他们不搞战争,还可以在地球上多存在一些时候。
# If they desist from war, they can survive a little longer on this earth.
他们发动战争越早,他们在地球上被消灭也就越早。
# But the sooner they make war the sooner they will be wiped from the face of the earth.
那时候就要建立人民的联合国,可能设在上海,也可能设在欧洲一个什么地方,也可能还设在纽约,如果那时美国好战分子已被扫光的话。
# Then a people's united nations would be set up, maybe in Shanghai, maybe somewhere in Europe, or it might be set up again in New York, provided the U.S.warmongers had been wiped out.