你才在独身生活中消耗你自己?
That thou consum'st thyself in single life?
啊!假如你不留下子孙就去世,
Ah, if thou issueless shalt hap to die,
世界将为你哭泣,像丧偶的妻:
The world will wail thee like a makeless wife;
世界将做你的未亡人,哭不完,
The world will be thy widow and still weep,
说你没有把自己的形影留下来,
That thou no form of thee hast left behind,
而一切个人的寡妇却只要看见
When every private widow well may keep,
孩子的眼睛就记住亡夫的神态。
By children's eyes, her husband's shape in mind.
浪子在世间挥霍的任何财产
Look what an unthrift in the world doth spend,
只换了位置,仍能为世人享用;
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
而美的消费在世间可总有个完,
But beauty's waste hath in the world an end,
守着不用,就毁在本人的手中。
And kept unused, the user so destroys it:
对自己会作这么可耻的谋害,
No love toward others in that bosom sits
这种心胸不可能对别人有爱。
That on himself such murd'rous shame commits.