我没减少爱,虽然少了些表达;
I love not less, though less the show appear.
除非把爱当商品,那卖主才力竭
That love is merchandized whose rich esteeming
声嘶地把爱的价值告遍人家。
The owner's tongue doth publish everywhere.
我只在春季,我们初恋的时候,
Our love was new, and then but in the spring,
才惯于用歌儿来迎接我们的爱情;
When I was wont to greet it with my lays,
像夜莺只是讴唱在夏天的开头,
As Philomel in summer's front doth sing
到了成熟的日子就不再歌吟:
And stops his pipe in growth of riper days.
并不是如今的夏天比不上她用
Not that the summer is less pleasant now
哀诗来催眠长夜的时候愉快,
Than when her mournful hymns did hush the night,
是狂歌教每根树枝负担过重,
But that wild music burdens every bough,
优美变成了凡俗就不再可爱。
And sweets grown common lose their dear delight.
所以,我有时就学她把嗓子收起,
Therefore, like her, I sometime hold my tongue,
因为我不愿老是唱得你发腻。
Because I would not dull you with my song.