像内心地狱里蒸馏出来的污汁,
Distilled from limbecks foul as hell within,
使我把希望当恐惧,恐惧当希望,
Applying fears to hopes and hopes to fears,
自以为得益,其实在不断地损失!
Still losing when I saw myself to win!
我的心犯过多么可鄙的过错,
What wretched errors hath my heart committed,
在它自以为无比幸福的时光!
Whilst it hath thought itself so blessed never!
我的双目曾怎样震出了圆座,
How have mine eyes out of their spheres been fitted
在这种疯狂的热病中恼乱慌张!
In the distraction of this madding fever!
恶的好处呵!现在我已经明了,
O, benefit of ill: now I find true
善,的确能因恶而变得更善;
That better is by evil still made better;
垮了的爱,一旦重新建造好,
And ruined love, when it is built anew,
就变得比原先更美,更伟大、壮健。
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
因此,我受了谴责却归于自慰,
So I return rebuked to my content,
由于恶,我的收获比耗费大三倍。
And gain by ill thrice more than I have spent.