还有额外的意欲、太多的意向;
And Will to boot, and Will in overplus;
我早已餍足了,因为我老在烦扰你,
More than enough am I that vex thee still,
加入了你的可爱的意愿里,就这样。
To thy sweet will making addition thus.
你的意念广而大,你能否开恩
Wilt thou, whose will is large and spacious,
让我的意图在你的意念里藏一藏?
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
难道别人的意图你看来挺可亲,
Shall will in others seem right gracious,
而对于我的意图就不肯赏光?
And in my will no fair acceptance shine?
大海,满是水,还照样承受天落雨,
The sea, all water, yet receives rain still
给它的贮藏增加更多的水量;
And in abundance addeth to his store;
你富于意欲,要扩大你的意欲,
So thou being rich in Will add to thy Will
你得把我的意图也给添加上。
One will of mine, to make thy large Will more.
别让那无情的“不”字把请求人杀死,
Let no unkind, no fair beseechers kill;
认诸愿为一吧,认我为其中一“意志”。
Think all but one, and me in that one Will.