」伊尹對曰:「三公者,所以參王事也,九卿者,所以參三公也,大夫者,所以參九卿也,列士者,所以參大夫也。
The Nine Ministers were the ones who assisted the Three Dukes in their affairs; the court officers were those who assisted the Nine Ministers in their affairs; and the various court gentlemen were those who assisted the court officers in their affairs.
Thus, there was assistance within assistance.
故參而有參,是謂事宗,事宗不失,外內若一。」
This is called the basis of affairs.
As long as this basis is not lost, external and internal matters will be as one.