東風知我欲山行,
The eastern wind foresees I will go to the wood;
吹斷檐間積雨聲。
It blows off endless songs sung by rain on the eaves.
嶺上晴雲披絮帽,
The mountain's crowned with rainbow cloud like silken hood;
樹頭初日掛銅鉦。
The rising sun like a brass gong hangs o'er the leaves.
野桃含笑竹籬短,
Peach blossoms smile o'er the bamboo fence not tall;
溪柳自搖沙水清。
Willow trees by the clear sand-paved brook sway and swing.
西崦人家應最樂,
Folks in the Western Hills should be happiest of all;
煮葵燒筍餉春耕。
They send well-cooked food to those who till in spring.