空庖煮寒菜,
My cot on misty waves will float.
破灶燒濕苇。
I cook food in a kitchen in decay
那知是寒食?
And burn wet reeds in a cracked stove.
但見烏銜紙。
Who can tell 'tis the Cold-food day
君門深九重,
But for the money-paper burned above?
坟墓在萬里。
The royal palace has gate on gate;
也擬哭途窮,
My household graves far away lie.
死灰吹不起!
At the road's end I'd lament my fate,