这是德国的乐团,对吗?
This is a German orchestra, yes?
他们看着卡拉扬,然后互望.
They look at Karajan.
And then they look at each other.
(笑声)
(Laughter)
"你知不知这个人想怎样?"
"Do you understand what this guy wants?"
之后,他们认真的望着对方,然后乐团的首席乐手带领整个乐队一起演奏.
And after doing that, they really look at each other, and the first players of the orchestra lead the whole ensemble in playing together.
而就是那东西令他们成为伙伴.
And that's what makes them into partners.
你成竹在脑虽则卡雷贝没有指挥你,你也知道要做甚么.
You have the plan in your head.
但这边,那边和那个,你知道要做甚么.
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you.
而你用声音,呀,变成建造过山车的伙伴.
But here and there and that.
You know what to do.
而你也实际上在车里.
And you become a partner building the rollercoaster, yeah, with sound, as you actually take the ride.
对那些乐手来说是非常刺激的.
This is very exciting for those players.
之后,他们肯定要到疗养院住俩星期.
They do need to go to a sanatorium for two weeks, later.
它非常令人疲累.对不?
It is very tiring.
Yeah?
但是,像这样是最好的音乐演奏.
But it's the best music making, like this.
但当然,这不单是因为激励和给他们很多身体能量.
But of course it's not only about motivation and giving them a lot of physical energy.
同时,你要非常专业.
You also have to be very professional.
再看卡雷贝.
And look again at this Kleiber.
请放映下一个片段,可以快点吗?
Can we have the next video, quickly?
你会看到出岔子时有甚么发生.
You'll see what happens when there is a mistake.
请看下一段影片.看有甚么发生.
Let's see the next video, please.
See what happens here.
看到卡雷贝如此过度活跃你可能会惊讶.
You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy.
他在指挥莫扎特的音乐.
He's conducting Mozart.
整个乐团在演奏.
The whole orchestra is playing.
现在还有另一些东西.
Now something else.