土著人民人权和基本自由情况特别报告员自从编写并向人权委员会提交第三次年度报告以来,正式访问了哥伦比亚(2004年3月8日至17日)和加拿大(2004年5月21日至6月4日)这两个国家,考察了土著人民的情况。
Since the preparation of his third annual report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people has undertaken two official country missions, to Colombia (8-17 March 2004) and Canada (21 May-4 June 2004), to observe the situation of indigenous peoples.
对这两个国家的访问报告分别载于文件E/CN.4/2005/88/Add.2和3 。
The country mission reports are contained in documents E/CN.4/2005/88/Add.2 and 3 respectively.
他继续与世界各地并在国际会议上与土著代表保持了广泛的联系。
He has continued to maintain extensive contact with indigenous representatives throughout the world and at international meetings.
他还继续与联合国机关和机构就涉及土著人民的问题开展积极的合作。
He also continues to cooperate actively with United Nations bodies and agencies on issues concerning indigenous peoples.
土著人民是世界上处于社会最边缘和最一无所有的群体。
Indigenous peoples are among the world's most socially marginalized and dispossessed groups.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被剥夺。
They are generally the victims of various types of discrimination and denial of their basic rights.
他们被剥夺了土地和资源、语言、文化和政府形式,并常常得不到基本的社会服务(包括教育、卫生和粮食、水、环卫设施和住房)。
They have been dispossessed of their lands and resources, languages, culture and forms of government, and are often denied access to basic social services (including education, health and food, water, sanitation and housing).
由于教育对于土著人民充分享受人权具有极其重要的意义,特别报告员已决定将第四次年度报告的重点放在这一问题上。
As education is of critical importance for indigenous peoples' full enjoyment of their human rights, the Special Rapporteur has decided to focus his fourth annual report on this topic.
本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。
The present report focuses on the obstacles, disparities and challenges facing indigenous peoples with regard to access to and quality of education and the cultural appropriateness of educational approaches.
本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得的一些先进经验和举措的典型例子。
It also contains examples of good practice and initiatives aimed at solving the educational problems of indigenous peoples in various countries.
特别报告员建议各政府应高度重视土著人民的教育目标和原则,同时为参与促进土著人民教育的公私营机构和组织提供充足的物质、体制和知识资源;他邀请各国与土著社区密切协作在世界土著人民第二个国际十年期间制订各项方案,培养充足的双语和跨文化师资,并邀请联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和一般国际合作伙伴参与这一工作。
The Special Rapporteur recommends to Governments that they attach high priority to the objectives and principles of indigenous education and that they provide public and private agencies and institutions involved in promoting indigenous education with sufficient material, institutional and intellectual resources; he invites them to prepare, in close collaboration with indigenous communities, programmes for the training of an adequate number of bilingual and intercultural education teachers during the Second International Decade of the World's Indigenous People and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and international cooperation partners in general to become involved in this effort.
他又建议应进一步扩大和加强土著大学,同时在国家各级教育中增设关于土著人民(包括其历史、哲学、文化、艺术和生活方式)的课程,以反种族主义和文化多元性为重点,体现文体和种族多样性,尤其是男女平等。
He further recommends that indigenous universities be expanded and strengthened and that courses on indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and lifestyles) be broadened at all levels of national education, with an anti-racist and multicultural focus that reflects cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进参与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
The Special Rapporteur urges that special attention be paid to the relationship between indigenous peoples and the environment, and that participatory scientific research be promoted in this area (with special attention paid to vulnerable environments such as the Arctic, the forests of the far North, tropical forests and high mountain areas).
特别报告员还建议作为加强各种形式的土著教育工作的一部分,应强调加强体育,为土著人民提供刑事司法系统的专门培训,为土著女孩和妇女提供各个领域的教育,远程教学,成年人教育和持续教育。
The Special Rapporteur also recommends that, as part of the effort to strengthen the various kinds of indigenous education, emphasis be placed on strengthening physical education, special training in the criminal justice system for indigenous people, education in all areas for indigenous girls and women, distance learning, adult education and continuing education.
建议各大学和研究机构进一步参与为土著教育编制特别的多学科教程。
It is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education.
最后特别报告员建议大众传媒在其节目编制中定期收入与土著民众及文化相关的内容,宣传在国际人权文书中倡导的容忍、公平和非歧视原则,同时为土著民众和社区提供利用大众传媒,包括收音机、电视和互联网的机会。
Lastly, he recommends that the mass media regularly include in their programming content relating to indigenous peoples and cultures in a context of respect for the principles of tolerance, fairness and non-discrimination established in international human rights instruments, and that indigenous peoples and communities be given the right to access to the mass media, including radio, television and the Internet.
除了国别访问报告所载的信息以外,增编1(E/CN.4/2005/88/Add.1)还载有2003年12月15日至2004年12月31日期间收到和转交的关于指称人权侵犯行为的来文和政府的答复,以及对特别报告员的访问所采取的后续行动,和计划在2005年开展的访问和活动。
In addition to the information contained in the reports on the country missions, the first addendum (E/CN.4/2005/88/Add.1) provides information on communications and replies from Governments relating to allegations of human rights violations that were received and transmitted between 15 December 2003 and 31 December 2004 as well as information on follow-up to the missions undertaken by the Special Rapporteur and visits and activities planned for 2005.
特别报告员还向人权委员会转交土著人民与教育专家研讨会的结论和建议(E/CN.4/2005/88/Add.4)供其审议,这次研讨会是联合国人权事务高级专员办事处和教科文组织为支持特别报告员在这一领域的工作于2004年10月18日至20在巴黎共同举办的。
The Special Rapporteur is also transmitting to the Commission for its consideration the conclusions and recommendations of the Expert Seminar on Indigenous Peoples and Education, organized jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNESCO (E/CN.4/2005/88/Add.4) in support of the Special Rapporteur's work in this area, which was held in Paris from 18 to 20 October 2004.
段 次 页 次
Paragraphs Page
导 言1 - 13 5
Introduction 1 - 13 5
A. 土著人民的教育权:国际法律框架和构思17 - 23 8
The right of indigenous peoples to education: international legal framework and conceptual development 17 - 23 8
B. 妨碍土著人民获得教育机会的因素:歧视和缺乏平等机会 24 - 40 9
Factors impeding the access of indigenous peoples to education: discrimination and lack of equal access .
C. 高质量和具有文化特色的土著教育 41 - 67 12
C.
High-quality and culturally appropriate indigenous education 41 - 67 12
D. 土著人民积极参与,享受高等教育和建立他们自己的教育制度 68 - 75 17
Active participation, higher education and establishment of educational systems for and by indigenous peoples 68 - 75 17