9. 传统知识:关于同一现象的传统知识与科学理解两者之间显然缺乏联系。
Traditional knowledge: There is a clear lack of connection between traditional knowledge and scientific understanding of the same phenomena.
科学理解有助于了解技术转让中的做法和援助。
Such an understanding would help to understand practices and aid in technology transfer.
获得传统知识的机会有限,如不立即加紧解决这些问题,大量的传统知识将会丢失。
Access to traditional knowledge is limited, and unless these issues are addressed urgently and immediately, much traditional knowledge will be lost.
10. 吸收参与的方法:许多国家报告了讲习班和社区参与本国国家行动方案编制的情况。
Participatory approach: Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs.
一半以上的国家(以及发达国家、联合国和其他国际组织)提到能力建设是一项紧迫的需要。
Capacity building is an urgent need mentioned by more than half the countries (and also by the developed countries, the United Nations and other international organizations).
B. 审查人员对如何提高能力问题的意见
Reviewers' comments on how to improve capacity
开展能力建设,包括横向和纵向能力建设。
Develop capacity building, including horizontal as well as vertical capacity building.
提高操作预警系统和监测的能力。
Improve the capacity to work with early warning systems and monitoring systems.
国际团体(如撒哈拉和萨赫勒观测所以及长期生态监测观察站网)之间有一些合作,但相互采纳的情况则很少。
There is some cooperation among international groups (such as the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and the Long-Term Ecological Monitoring Observatories Network (ROSELT), but little adoption.
信息和数据必须标准化。
Information and data need to be standardized.
没有标准化,国内和各国之间则难以作比较。
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult.
整个区域的参与机制薄弱,应努力予以加强。
Throughout the region, participatory mechanisms are weak.
体制机制必须改进。
Efforts should be made to strengthen them.
缺乏协调,阻碍对荒漠化的全面控制。
A lack of coordination hinders the general control of desertification.
C. 国家报告的强项
C.
National reports' strengths
11. 对一些专题、特别是以下各专题有认识而且有成就:
Awareness of, and achievements in, a number of topics, especially:
吸收参与的方法 制定国家扶贫战略 可持续发展 发展适当的体制 国际合作 为各国家报告修正的国家概况提供的数据。
Participatory approaches Development of national strategies for poverty reduction Sustainable development Development of appropriate institutions International cooperation The data from the country profiles as amended to each national report.
12. 弱点:
Weaknesses:
报告本身缺乏说明落实重要事项的情况 缺乏联系和协同 基准和指标虽有所发展,但没有予以利用 监测系统和预警系统没有得到利用 传统知识与科学认识之间缺乏联系 几乎不可能使数据标准化,因为它们在规模和详细程度,乃至在分类法方面差异巨大。
Implementation of what is considered important is lacking in the reports themselves There is a lack of linkages and synergism There is a development of, but lack of use of, benchmarks and indicators There is a lack of use of monitoring systems and early warning systems There is a lack of connection between traditional knowledge and scientific understanding It is nearly impossible to standardize data as they are so variable in scale and detail, even classification systems.
难以将整个区域的数据联系起来(最近对全球陆地观测系统和全球土地覆盖网的讨论肯定地表明是可以作到这一点的)。
It is difficult to correlate data across regions (the recent discussion of the Global Terrestrial Observing System (GTOS) and Global Land Cover Network (GLCN) are positive indications that this can be done).
13. 建议:
Recommendations:
必须从各个角度开展能力建设 加强吸收参与的方法 信息和数据必须标准化 提高操作预警系统和监测系统的能力 加强体制联接和协调 将传统知识转变成科学认识。
Capacity building from a variety of perspectives is needed Strengthen participatory approaches Information and data need to be standardized Improve capacity to work with early warning systems (EWSs) and monitoring systems Improve institutional articulation and coordination Translate traditional knowledge into scientific understanding.
D. 发达国家缔约方的报告
Developed country Parties' reports
14. 29个发达国家缔约方中有18个提交了报告。
Eighteen of 29 developed country Parties have presented their reports.