52. 大会关于国际家庭年十周年庆祝活动及展望的第59/147号决议没有就两性平等问题提出具体行动建议。
In its resolution 59/147 on the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond, the General Assembly did not make specific recommendations for action on gender equality.
秘书长的相关报告(A/59/176)对于家庭政策、养育、社区问题和家庭暴力等的性别方面作了一些分析。
The relevant report of the Secretary-General (A/59/176) provided some analysis of gender perspectives in relation to family policy, caregiving, community issues and domestic violence.
4. 第四委员会:特别政治和非殖民化
Fourth Committee: special political and decolonization
53. 大会根据第四委员会的建议通过的关于全盘审查在联合国维持和平行动中消除今后性剥削和性虐待行为战略的第59/300号决议没有特别提到性剥削和性虐待的性别层面,但促请各会员国、秘书处和联合国有关机构采取一切必要步骤,执行维持和平行动特别委员会的提议、建议和结论,并请秘书长提出进度报告。
The General Assembly addressed gender issues in its resolution 59/300 on a comprehensive review of a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations recommended for adoption by the Fourth Committee.
Without specifically mentioning gender perspectives of sexual exploitation and abuse, the resolution urged Member States, the Secretariat and relevant United Nations organs to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee on Peacekeeping Operations and requested the Secretary-General to provide a progress report.
5. 第五委员会:行政和预算
Fifth Committee: administrative and budgetary
54. 关于维持和平特派团经费筹措问题的几项决议中只有一项对两性平等提出行动建议。
Only one of several resolutions on financing of peacekeeping missions recommended action on gender equality.
大会在关于联合国组织刚果民主共和国特派团经费筹措的第59/285号决议请秘书长在2005年7月1日至2006年6月30日期间特派团拟议预算中开列必要经费,确保将性别观点纳入整个选举进程。
In its resolution 59/285 on financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the proposed budget for the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 the resources necessary to ensure the integration of gender perspectives into the entire electoral process.
联刚特派团2004年7月1日至2005年6月30日期间的订正预算(A/59/707)增设了一名性别事务干事,以促进性别观点纳入整个选举进程。
The revised budget for the mission for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/59/707) provided for an additional Gender Affairs Officer to facilitate the integration of gender perspectives into the entire electoral process.
55. 秘书长关于维持和平行动特别委员会建议执行情况的报告(A/59/608和Corr.1)指出维持和平行动部和各维持和平特派团增强了性别观点主流化的能力,任命了性别事务顾问,并进行了两性平等和妇女权利方面的培训。
In his report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/59/608 and Corr.1), the Secretary-General noted the reinforcement of the gender mainstreaming capacity of the Department of Peacekeeping Operations and in peacekeeping missions through the appointment of gender advisers and training in gender equality and women's rights.
报告还指出,由于对两性平等问题的注重,非洲维持和平能力得到加强。
The report also pointed out the enhancement of African peacekeeping capacity, including through a focus on gender equality.
56. 大会关于人力资源管理的第59/266号决议对于人力资源方面提高妇女地位提出具体要求和行动建议。
In its resolution 59/266 on human resources management, the General Assembly made specific requests and recommendations for action with regard to the advancement of women in relation to human resources.
提出的要求主要涉及性别均衡问题,但也要求澄清各事务部间妇女问题联络员的作用。
The requests related largely to the issue of gender balance but also included a request to clarify the role of departmental focal points on women.
6. 第六委员会:法律
Sixth Committee: legal
57. 大会根据第六委员会的建议通过的决议之中只有一项提到性别观点,就是题为联合国关于人的克隆的宣言的第59/280号决议,其中吁请各会员国考虑采取措施防止在应用生命科学方面剥削妇女。
The only resolution adopted by the General Assembly upon the recommendation of the Sixth Committee that referred to gender perspectives was resolution 59/280 on the United Nations Declaration on Human Cloning, in which the Assembly called upon Member States to take measures to prevent the exploitation of women in the application of life sciences.
7. 未发交主要委员会而通过的决议
Resolutions adopted without reference to a Main Committee
58. 大会未经发交主要委员会而通过的决议中在下列领域对两性平等提出了具体建议:人道主义援助,包括援助阿富汗;非洲发展;和平文化、文化了解和体育;海洋和海洋法;联合国同其他组织间的合作。
General Assembly resolutions adopted without reference to a Main Committee that made specific recommendations on gender equality addressed areas of humanitarian assistance, including in relation to: Afghanistan; African development; peace culture, cultural understanding and sport; oceans and the law of the sea; and cooperation between the United Nations and other organizations.
59. 大会关于加强联合国紧急人道主义援助的协调的第59/141号决议请各国宣扬保护文化,要顾及妇女、儿童、老年人和残疾人的特殊需要。
In its resolution 59/141 on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, the General Assembly invited States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities.
秘书长关于加强联合国紧急人道主义援助的协调的报告(A/59/93-E/2004/74)建议人道主义组织加强努力,把性别观点纳入人道主义活动的规划、方案制定和执行之中。
In his report on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (A/59/93-E/2004/74), the Secretary-General recommended that humanitarian organizations should strengthen their efforts to integrate a gender perspective into the planning, programming and implementation of humanitarian activities.
60. 大会第59/112号决议“为饱经战祸的阿富汗的和平、正常状态及重建提供紧急国际援助和阿富汗局势及其对国际和平与安全的影响”呼吁进行选民和公民教育,特别着重于妇女,要求全面落实阿富汗新宪法中的人权条款,包括关于妇女充分享有人权的条款。
In its resolution 59/112 on emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan and the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security, the General Assembly called for voter and civic education, with a particular focus on women, and for full implementation of the human rights provisions of the new Afghan Constitution regarding the full enjoyment by women of their human rights.
大会强调必须调查侵犯妇女和女童权益的指控,并重申由妇女全面平等地参与阿富汗所有领域的生活,促请政府积极使妇女参与救济、复兴和重建方案的制定和执行,并收集分类的统计数据,以便明了进展情况。
The Assembly emphasized the necessity of investigating allegations of violations committed against women and girls and reiterated the continued importance of the full and equal participation of women in all spheres of Afghan life.
The Government was urged to actively involve women in the development and implementation of relief, rehabilitation and reconstruction programmes.
Sex-disaggregated statistical data was called for to accurately track progress.
秘书长的有关报告(A/59/581-S/2004/925)有一节论述性别问题,分析了当前的一些挑战,包括产妇死亡率、安全问题和限制性的文化准则。
The relevant report of the Secretary-General (A/59/581-S/2004/925) included a section on gender issues that analyses some of the current challenges, including maternal mortality, security issues, and restrictive cultural norms.
报告还说明了妇女参与公共生活的一些进展情况。
At the same time, the report provides information on progress in the participation of women in public life.
61. 大会关于和平文化与了解以及体育运动作为实现这些目标的手段的三项决议就两性平等提出了行动建议。
The General Assembly recommended action on gender equality in three resolutions that dealt with a culture of peace and understanding, as well as sports as a means to achieve these goals.
在关于促进宗教和文化了解、和谐与合作的第59/142号决议中,大会特别鼓励各国政府采用性别观点,通过教育等方式促进人与人之间的了解、容忍和友好关系。
In its resolution 59/142 on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation, the Assembly specifically encouraged Governments to apply a gender perspective while promoting, including through education, understanding, tolerance and friendship among human beings.